プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
germany has not allowed home shopping channels, whereas in the uk, which has the most liberal interpretation, the television channel has been allowed to operate home shopping because it is not considered to be advertising if the channel itself actually owns the goods
itse asiassa televisio-ostoksia ei pidetä siellä mainontana, niin kauan kuin kanavan hallussa todella on aalloillaan markkinoimat tuotteet ja palvelut. jos kuitenkin televisio ilman rajoja -direktiiviä koskevissa, parhail-
mr president, we all know that the development of the internet as a shopping channel can bring great benefits: new opportunities for small businesses, for internet start-ups and opening up the single market to our consumers right across 15 member states.
arvoisa puhemies, me kaikki tiedämme, että internetin kehittyminen ostoskanavana voi tuoda suuria etuja: uusia mahdollisuuksia pienyrityksille, internet-toiminnan aloittamiselle ja yhtenäismarkkinoiden avaamiselle kuluttajillemme kaikkialla 15 jäsenvaltiossa.
in the context of distance selling (online stores, mail order catalogues, telesales, shopping channels, etc.), on the other hand, consumers can cancel orders without giving a reason across the whole of the eu.the cooling-off period is 14 calendar days.
sen sijaan etämyynnissä (verkkokauppa, postimyynti, puhelinmyynti, tv-kaupat) kuluttaja voi peruuttaa kaupan ilman erityistä syytä koko eu:n alueella.peruutusaika on 14 kalenteripäivää.