検索ワード: wochenschrift (英語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

French

情報

English

wochenschrift

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

フランス語

情報

英語

wiener klinische wochenschrift 111: 882–886.

フランス語

wiener klinische wochenschrift 111: 882-886.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

英語

", vienna, 1901;* "oesterreichische wochenschrift", 1904, pp.

フランス語

", vienne, 1901;* "oesterreichische wochenschrift", 1904, pp.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

"prager medicinische wochenschrift" prague 17:165-167.

フランス語

"prager medicinische wochenschrift" prague 17:165-167.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

published in: [2003] neue juristische wochenschrift - rechtsprechungsreport 719

フランス語

publiée dans: [2003] neue juristische wochenschrift - rechtsprechungsreport 719

最終更新: 2016-09-30
使用頻度: 1
品質:

英語

published in german: neue juristische wochenschrift (njw) 1996, 2364

フランス語

publiée en allemand : neue juristische wochenschrift (njw) 1996, 2364

最終更新: 2016-11-30
使用頻度: 2
品質:

英語

it has been published in neue juristische wochenschrift (njw) 2004, p.

フランス語

il a été publié dans neue juristische wochenschrift (njw) 2004, p.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

英語

luxemburg locuta – gewinnmitteilung finita?, neue juristische wochenschrift 2005 p.

フランス語

luxemburg locuta - gewinnmitteilung finita?, neue juristische wochenschrift 2005 p.796-799 palmieri, a.:

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

英語

published in german: [2001] neue juristische wochenschrift -- rechtsprechungsreport 1078

フランス語

publiée en allemand: [2001] neue juristische wochenschrift -- rechtsprechungsreport 1078

最終更新: 2016-09-30
使用頻度: 3
品質:

英語

(21) - bundesgerichtshof, 3 may 1977, neue juristische wochenschrift, 1977, p.

フランス語

(21) - bundesgerichtshof, 3 mai 1977, neue juristische wochenschrift, 1977, p.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

英語

die folgen von staatsunrecht als gegenstand der gesetzgebung in neue juristische wochenschrift, 1968, p.

フランス語

"die folgen von staatsunrecht als gegenstand der gesetzgebung", in neue juristische wochenschrift, 1968, p.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

neue juristische wochenschrift 2007 p.1801-1802leible, stefan, reinert, christian:

フランス語

neue juristische wochenschrift 2007 p.1801-1802leible, stefan , reinert, christian:

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

英語

bundesgerichtshof, order of 6 june 2002, 4 ars 3/02, neue juristische wochenschrift 2002, p.

フランス語

le bundesgerichtshof a estimé que seule la cour de justice était compétente pour effectuer une interprétation de la convention d'application.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

英語

bundesverfassungsgericht, order of 30 january 2002, 1 bvr 1542/00, neue juristische wochenschrift 2002, p.

フランス語

bundesverfassungsgericht, ordonnance du 30 janvier 2002, 1 bvr 1542/00, neue juristische wochenschrift 2002, p.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

英語

published in german: [2000] neue juristische wochenschrift 2346; [2000] betriebsberater 1544

フランス語

publiée en allemand: [2000] neue juristische wochenschrift 2346; [2000] betriebsberater 1544

最終更新: 2016-09-30
使用頻度: 1
品質:

英語

bundesverfassungsgericht, order made on 4.4.2001, 2 bvr 2368/99, neue juristische wochenschrift 2001, 2705.

フランス語

bundesfinanzhof, ordonnance du 6 février 2001, vii b 277/00, sammlung der entscheidungen und gutachten des bundesfinanzhofs 194, 26.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

英語

following this judgment the bundesgerichtshof (by order of 30 april 1980 — vili zb 34/78, neue juristische wochenschrift 1980, p.

フランス語

a la suite de cet arrêt, le bundesgerichtshof (ordonnance du 30 avril 1980 — cote : viii zb 34/78 — neue juristische wochenschrift 1980, p. 2022 ; traduction anglaise in [1980] european commercial cases 420) a rejeté, sur «rechtsbeschwerde» de la femme, le re cours formé par le mari contre la décision du landgericht dans la mesure où elle avait ordonné l'exécution du jugement du tribunal de grande instance du 18 mai 1977 pour un montant de 2000 ff.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

英語

in 1939, he was elected as a correspondent member to the german scientific journals "’’dermatologische wochenschrift’’" and "’’medizinische wochenschrift’’".

フランス語

en 1939, il est nommé comme membre correspondant des journaux scientifiques allemands "’’dermatologische wochenschrift’’" et "’’medizinische wochenschrift’’".

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

furthermore, the judgment has been published in no. 28 of the neue juristiche wochenschrift 2002, pp. 2018-2020 [...]."

フランス語

en outre, l’arrêt a été publié dans le numéro 28 de la neue juristiche wochenschrift 2002, p. 2018 à 2020 [...] ».

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

the paper newly published by bago et al in wiener klinische wochenschrift 2004, indicates that 250 mg twice daily may be as effective as 500 mg twice daily in eradicating h. pylori in patients with dyspepsia, even if numerically, eradication rates were somewhat lower.

フランス語

d’ après le dernier article publié par bago et al dans wiener klinische wochenschrift 2004, une dose de 250 mg deux fois par jour pourrait être tout aussi efficace que 500 mg deux fois par jour pour éradiquer h. pylori chez les patients atteints de dyspepsie, même si, d’ un point de vue numérique, les taux d’ éradication étaient quelque peu inférieurs.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 3
品質:

英語

19 a trade mark can only be denied abstract distinctive character if under all circumstances – including the circumstances of possible acquired distinctive character within the meaning of article 7(3) ctmr –the sign in question cannot serve to indicate the business origin of goods or services or to serve any product identification purposes (cf. decision of this board of 21 september 1999, r 70/99-3 – tabs (rectangular, red/white), paragraphs 15-17; mitteilungen des verbandes deutscher patentanwälte (mitt.) 1999, 471; neue juristische wochenschrift (njw) 2000, 143).

フランス語

22 en vertu de l’article 7, paragraphe 1, point b) du rmc, sont toutefois refusées à l’enregistrement les marques dépourvues de caractère distinctif, c’est-à-dire qui ne se prêtent pas à distinguer les produits d’une entreprise de ceux d’autres entreprises. en effet, la fonction essentielle de la marque est de garantir au consommateur ou à l’utilisateur final l’identité d’origine du produit marqué, c’est-à-dire qu’elle doit constituer la garantie que tous les produits qui en sont revêtus ont été fabriqués sous le contrôle d’une entreprise unique (voir notamment arrêt de la cour du 29 septembre 1998, dans l’affaire c-39/97, canon, point 28; jo ohmi n° 12/1998, p.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,775,786,384 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK