人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
the period laid down in (a) shall apply to the other person.
Периодът, посочен в буква а) се прилага за другото лице.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 3
品質:
the rates shown in the other two columns shall be applicable to the other person.
Стойностите, посочени в другите две колони се прилагат за другото лице.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 3
品質:
afterwards, each can then lay the blame on the other person.
След това всеки ще може да обвини другия.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
unfortunately, i found no facts in that report, only a belief in the infallibility of ipcc reports.
За съжаление, аз не открих факти в този доклад, а само убеденост в безпогрешността на докладите на Междуправителствения комитет по изменение на климата (ipcc).
those changes to the instructions shall be made available on request to any other person required to comply with any of the terms of those changes to the instructions.
Такива промени в инструкциите се правят достъпни при поискване от всяко друго лице, от което се поиска да отговаря на всяко от условията на тези промени в инструкциите.
to interview any other person who consents to be interviewed for the purpose of collecting information relating to the subject matter of an investigation;
да задава въпроси на всяко друго лице, което даде съгласие за това, с цел да събере информация, свързана с предмета на разследването;
entitlement shall also be invested jointly in the breeder and any other person or persons, if the breeder and the other person or persons have agreed to joint entitlement by written declaration.
Правото на закрила на Общността на сортовете растения принадлежи съвместно на създателя и на всяко друго или на всякакви други лица, ако създателят и другото лице или лица са дали съгласието си за съвместно право с писмена декларация.
any judgment, or other termination, of the legal action in respect of the act of infringement shall apply to the other persons entered or to be entered.
Всяко решение по иск за нарушение или всеки друг акт, прекратяващ иск по отношение на това нарушение, са приложими за останалите лица, които са вписани или които предстои да бъдат вписани в регистъра.
interview any other person who consents to be interviewed for the purpose of collecting information relating to the subject matter of an investigation;
да задава въпроси на всяко друго лице, което даде съгласие за това, с цел да събере информация, свързана с предмета на разследването.
the president shall prescribe a period within which the contracting parties and the other persons on whom the request has been served may submit written observations.
Председателят определя срок за представяне на писмени становища от договарящите страни и от другите заинтересовани лица, на които е връчено искането.
the persons subject to the investigations shall be entitled to have access to the file, subject to the legitimate interest of other persons in the protection of their business secrets.
Лицата, които са обект на разследването, имат право на достъп до досието, като се зачита законният интерес на други лица за опазване на техните търговски тайни.
they shall be entitled to have access to the ecb’s file, subject to the legitimate interest of other persons in the protection of their business secrets.
Те имат право на достъп до документацията на ЕЦБ при зачитане на законния интерес на други лица от опазване на търговските им тайни.