プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
although iot will help to address certain problems, it will usher in its own set of challenges, some directly affecting individuals.
Макар че интернет на нещата ще спомогне за решаването на някои проблеми, той ще породи своя собствена съвкупност от предизвикателства, някои от които пряко засягат отделните лица.
the committee supports the goals set out in the commission document, but does not accept that the instruments described can alone usher in the fundamental turnaround needed.
Комитетът подкрепя формулираните в документа на Комисията цели, но не намира, че с описаните инструменти би могло да се постави началото на решителната промяна.
i want to say here that this maritime package is going to usher in a decisive change in europe, one that will foster quality and transparency in the maritime sector.
Искам да заявя тук, че морският пакет ще предизвика решителна промяна в Европа, която ще благоприятства качеството и прозрачността в морския отрасъл.
1.3 the committee supports the goals set out in the commission document, but does not accept that the instruments described can alone usher in the fundamental turnaround needed.
1.3 Комитетът подкрепя формулираните в документа на Комисията цели, но не смята, че с описаните инструменти би могла да се постави началото на решителната промяна.
on the occasion of the inauguration of mr. porfirio lobo, the eu expresses its hope that his mandate will usher in a new era and the normalization of the relations of honduras with the eu and the international community.
По повод встъпването в длъжност на г‑н Порфирио Лобо ЕС изразява надеждата си, че неговият мандат ще постави началото на нова епоха и на нормализиране на отношенията на Хондурас с ЕС и международната общност.
it is crucial that measures are taken and projects implemented that can help usher in fast improvements in income generation, social safety nets and basic service delivery, and can guard against unsustainable poverty increases.
Особено важно е да се вземат мерки и да се изпълняват проекти, които да спомагат за въвеждането на бързи подобрения в генерирането на доходи, мрежите за социална сигурност и предоставянето на основни услуги и които да предпазват от непоносимо увеличаване на бедността.
for the rest, i am pleased that this report will usher in a lively political debate, as it were, with commissioner oettinger about the final disposal of nuclear waste in general and one that will hopefully move things forward.
За останалото, аз съм доволна, че докладът ще породи, така да се каже, оживено политическо разискване с члена на Комисията Йотингер относно окончателното погребване на ядрени отпадъци по принцип, което, да се надяваме, ще задвижи нещата напред.
a few minutes before the start of the hearing, the parties’ representatives are escorted by the court usher to the area to the rear of the courtroom to meet the judges hearing the case in order to settle arrangements for the conduct of the hearing.
Няколко минути преди началото на съдебното заседание уредникът на залата въвежда представителите на страните в помещението зад съдебната зала, за да се срещнат със съдиите от съдебния състав във връзка с подготовката на заседанието.
collaborative, cross-cutting responses involving research entities, ict industries, stakeholders from numerous public service domains and application developers are essential to bring about the changes and to usher in the new service models required.
От съществено значение за постигането на промени и въвеждането на необходимите нови модели на услугите са сътрудничеството и интердисциплинарните решения с участието на изследователски институции, индустрията на ИКТ, заинтересовани страни от многобройни области на публичните услуги и разработчици на приложения.