人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
how similar is your story in relation to the fiction presented inside the book?
koliko je slična vaša priča u odnosu na fikciju predstavljenu u knjizi?
最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:
"everything in relation to turkey was always pitched in terms of western civilisation versus islamic civilisation.
"sve u odnosu na tursku uvijek je bilo odmjeravano u smislu zapadne civilizacije u odnosu na islamsku civilizaciju.
最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
where would you place macedonia in comparison with other countries in southeast europe in relation to human rights protection?
gdje biste smjestili makedoniju u poređenju s drugim zemljama u jugoistočnoj evropi u odnosu na zaštitu ljudskih prava?
最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:
this is the framework under which the ec and the kosovo administration regularly discuss technical and policy issues in relation to the european agenda.
to je okvir u kom ek i kosovska administracija redovno raspravljaju o tehničkim i političkim pitanjima u odnosu na evropski dnevni red.
最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:
while the memory of those brutal times has not vanished, they are no longer what people automatically think of in relation to serbia.
iako sjećanje na ta brutalna vremena još nije iščezlo, to više nije ono što ljudi automatski pomisle u odnosu na srbiju.
最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:
sarkozy wanted to act as quickly as possible in relation to libya in order to forget what happened in tunisia," holm told setimes.
sarkozy je želio postupati što je brže moguće u odnosu na libiju, kako bi zaboravio šta se desilo u tunisu," kaže holmova za setimes.
最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
"the request ... concerns protection of his secrecy in relation to the public, not the institutions which are required to act according to the law.
"taj zahtjev ... tiče se zaštite njegove tajnosti u odnosu na javnost, a ne na institucije koje moraju postupati u skladu sa zakonom.
最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
allah coineth a similitude: a man in relation to whom are several part-owners, quarrelling, and a man belonging wholly to one man.
navodi allah primjer čovjeka: on pod ortacima svađalicama, i čovjeka potčinjenog čovjeku.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
serbian prime minister vojislav kostunica said this week that his country would "annul all illegal acts in relation to a unilateral proclamation of this fake state".
srbijanski premijer vojislav koštunica izjavio je ove sedmice da će njegova zemlja "poništiti sve nezakonite akte vezane za jednostrano proglašenje te lažne države".
最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
thaci: we have to be very patient and have understanding of the doubts and the mixed feelings of the citizens of the serb community living in northern kosovo in relation to their approach towards our institutions.
thaci: moramo biti vrlo strpljivi i imati razumijevanja za sumnje i miješane osjećaje građana srpske zajednice koji žive na sjeveru kosova po pitanju njihovog pristupa ka našim institucijama.
最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:
during his visit to sarajevo, gordon said bih has made significant progress in relation to the 1990s, but that the last five years have not gone in the right direction and the country risks falling behind the rest of the region.
tokom svoje posjete sarajevu, gordon je izjavio da je bih ostvarila znatan napredak u odnosu na 1990-te godine, ali da u zadnjih pet godina nije išla u pravom smjeru i da zemlja riskira da zaostane za drugima u regionu.
最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:
the deal is "an important step forward in relation to the integration processes of the country towards the eu and nato", said a joint statement from the eu mission in skopje and the us embassy.
ovaj dogovor predstavlja "važan korak naprijed u odnosu na procese integracije zemlje prema eu i nato-u", rečeno je u zajedničkoj izjavi misije eu u skoplju i američke ambasade.
最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
allah coineth a similitude: a man in relation to whom are several part-owners, quarrelling, and a man belonging wholly to one man. are the two equal in similitude?
allah navodi kao primjer čovjeka koji je u vlasti ortākā oko koga se oni otimaju, i čovjeka koji je u vlasti samo jednog čovjeka – da li je položaj njih dvojice isti?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
mr. obama's origin, cultural background and life experience helps bring such a unity, especially in relation to the 'muslim world'."
porijeklo, kulturna pozadina i životno iskustvo gospodina obame pomažu u obezbjeđivanju takvog jedinstva, posebno u odnosu na 'muslimanski svijet'."
最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
fight then in allah's way; this is not imposed on you except in relation to yourself, and rouse the believers to ardor maybe allah will restrain the fighting of those who disbelieve and allah is strongest in prowess and strongest to give an exemplary punishment.
zato se bori na allahovom putu, pa makar sam bio, a podstiči i vjernike; allah će zaustaviti silu onih koji ne vjeruju, allah je jači i kazne njegove su strožije.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
as for those who have believed but did not migrate, you have no heirdom in relation to them whatsoever until they migrate. yet if they ask your help for the sake of religion, it is incumbent on you to help them, excepting against a people with whom you have a treaty; and allah watches what you do.
a koji vjeruju i ne isele se, nemate vi sa zaštitom njihovom ništa, dok se ne isele; a ako zatraže od vas pomoć u vjeri, tad je na vama pomaganje, izuzev protiv ljudi s kojima imate sporazum; a allah je onog šta radite vidilac.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
"i'm fully convinced that his speech will be among the historic speeches -- which, together with his future actions and achievements in relation to peace and security in the world, will build global prosperity and security."
"ja sam u potpunosti uvjeren da će njegov govor biti među historijskim govorima -- kojim će se, uz buduće radnje i postignuća u odnosu na mir i sigurnost u svijetu, izgraditi globalni prosperitet i sigurnost."
最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
"the government of kosovo considers that del ponte has violated in the rudest way her mandate as the chief prosecutor of the hague tribunal, and that her interference on the issue of the status of kosovo, particularly in relation to the co-operation of serbia with the hague tribunal, is unacceptable," read a statement released by the government.
"vlada kosova smatra da je del ponteova na najgrublji način prekršila svoj mandat glavne tužiteljice haškog tribunala i da je njeno miješanje u pitanje statusa kosova, posebno u odnosu na saradnju srbije s haškim tribunalom, neprihvatljivo," kaže se u izjavi koju je objavila vlada.
最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。