検索ワード: får (英語 - ポルトガル語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Portuguese

情報

English

får

Portuguese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ポルトガル語

情報

英語

får inte utsättas för värme.

ポルトガル語

får inte utsättas för värme.

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:

英語

förpackningen får inte tillslutas lufttätt.

ポルトガル語

förpackningen får inte tillslutas lufttätt.

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:

英語

den utförda kvantiteten får inte överstiga . . . kg.

ポルトガル語

den utförda kvantiteten får inte överstiga . . . kg.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 2
品質:

英語

förmånen består av det påslag vägaffärsverket får vid entreprenaden.

ポルトガル語

förmånen består av det påslag vägaffärsverket får vid entreprenaden.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

英語

får inte läggas i soptunnor eller på soptipp.’.

ポルトガル語

får inte läggas i soptunnor eller på soptipp.».

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

英語

1093 af 12. december 2003 om overvågning og forebyggelse af tse hos får og geder

ポルトガル語

1093 af 12. december 2003 om overvågning og forebyggelse af tse hos får og geder

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

英語

därutöver får stödet inte påverka handeln i en omfattning som skulle strida mot gemenskapens intressen.

ポルトガル語

därutöver får stödet inte påverka handeln i en omfattning som skulle strida mot gemenskapens intressen.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

英語

utvecklingen av handeln får inte påverkas i den omfattning som strider mot gemenskapens intresse.".

ポルトガル語

utvecklingen av handeln får inte påverkas i den omfattning som strider mot gemenskapens intresse.".

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

componentas omsättning 2003 uppgick till 178 miljoner euro och i definitionen för små och medelstora företag anges att omsättningen högst får vara 40 miljoner euro.

ポルトガル語

componentas omsättning 2003 uppgick till 178 miljoner euro och i definitionen för små och medelstora företag anges att omsättningen högst får vara 40 miljoner euro.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

英語

hvis de når de mål, der er fastsat i disse aftaler, får de som kompensation en yderligere nedsættelse af co2-afgiften.

ポルトガル語

hvis de når de mål, der er fastsat i disse aftaler, får de som kompensation en yderligere nedsættelse af co2-afgiften.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

英語

vidare var antalet anställda i componenta i genomsnitt 1595 personer under 2003, vilket skall ses mot kriterierna för små och medelstora företag, i vilka det anges att antalet anställda inte får överskrida 250 personer.

ポルトガル語

vidare var antalet anställda i componenta i genomsnitt 1595 personer under 2003, vilket skall ses mot kriterierna för små och medelstora företag, i vilka det anges att antalet anställda inte får överskrida 250 personer.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

英語

in swedish får inte användas för produkter med ursprung i brasilien och thailand i enlighet med förordning (eg) nr 1385/2007.

ポルトガル語

em sueco får inte användas för produkter med ursprung i brasilien och thailand i enlighet med förordning (eg) nr 1385/2007.

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 3
品質:

人による翻訳を得て
7,776,188,956 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK