検索ワード: isso faz parte das profecias biblicas (英語 - ポルトガル語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Portuguese

情報

English

isso faz parte das profecias biblicas

Portuguese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ポルトガル語

情報

英語

amor , eu te amo muito.  meus dias são mais felizes porque você faz parte da minha vida.

ポルトガル語

eu sei que sim amor eu tbm te amo muito

最終更新: 2022-03-09
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

- o investimento no brasil faz parte de uma estratégia de diversificação destinada a desenvolver e consolidar as actividades do beneficiário.

ポルトガル語

- o investimento no brasil faz parte de uma estratégia de diversificação destinada a desenvolver e consolidar as actividades do beneficiário.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

o projecto notificado não é o primeiro projecto de internacionalização do grupo pestana, do qual a djebel faz parte, que tinha já actividades em moçambique.

ポルトガル語

o projecto notificado não é o primeiro projecto de internacionalização do grupo pestana, do qual a djebel faz parte, que tinha já actividades em moçambique.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

* "catálogo descriptivo das moedas e medalhas portuguezas que formam parte da colecção do visconde de sanches de baena".

ポルトガル語

* "catálogo descriptivo das moedas e medalhas portuguezas que formam parte da colecção do visconde de sanches de baena".

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

il loro costo è coperto in larga parte da tali servizi finanziari, e non costituisce un onere gravoso per il prestatore del servizio universale [14].

ポルトガル語

il loro costo è coperto in larga parte da tali servizi finanziari, e non costituisce un onere gravoso per il prestatore del servizio universale [14].

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

(52) quanto à parte das receitas provenientes da taxa cobrada sobre os produtos importados em relação à cobrada sobre os produtos nacionais, as autoridades portuguesas prestaram as informações seguintes por carta de 15 de julho de 2004:

ポルトガル語

(52) quanto à parte das receitas provenientes da taxa cobrada sobre os produtos importados em relação à cobrada sobre os produtos nacionais, as autoridades portuguesas prestaram as informações seguintes por carta de 15 de julho de 2004:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

resumo: este trabalho de conclusão de curso apresenta um estudo sobre o escritor bartolomeu campos de queirós e suas obras que atualmente são encontradas no programa nacional biblioteca da escola – pnbe, que vem sendo o maior distribuidor de obras literárias entre as escolas públicas brasileiras. ademais, as análises de dois livros do autor queirós titulados por parte de pai (1995) e o olho de vidro do meu avô (2009) vem elucidar memórias como gênero literário. as obras contam com a infância de antônio e sua relação com o avô paterno e com o avô materno, partindo de elementos que evidenciam momentos da vida de queirós, haja vista que, a narrativa é marcada pela oscilação entre realidade e ficção. com isso o trabalho parte da busca de momentos da vida do autor bartolomeu campos de queirós, que se encontra refletidos nos livros por parte de pai (1995) e o olho de vidro do meu avô (2009). palavras – chave: literatura, pnbe, memorialistico, bartolomeu campos de queirós.

ポルトガル語

resumo: este trabalho de conclusão de curso apresenta um estudo sobre o escritor bartolomeu campos de queirós e suas obras que atualmente são encontradas no programa nacional biblioteca da escola – pnbe, que vem sendo o maior distribuidor de obras literárias entre as escolas públicas brasileiras. ademais, as análises de dois livros do autor queirós titulados por parte de pai (1995) e o olho de vidro do meu avô (2009) vem elucidar memórias como gênero literário. as obras contam com a infância de antônio e sua relação com o avô paterno e com o avô materno, partindo de elementos que evidenciam momentos da vida de queirós, haja vista que, a narrativa é marcada pela oscilação entre realidade e ficção. com isso o trabalho parte da busca de momentos da vida do autor bartolomeu campos de queirós, que se encontra refletidos nos livros por parte de pai (1995) e o olho de vidro do meu avô (2009). palavras – chave: literatura, pnbe, memorialistico, bartolomeu campos de queirós.

最終更新: 2013-11-18
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,778,209,264 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK