プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
the thorniest issue was the nitrogen oxide (nox) cap.
partindo desta premissa, o deputado português carlos lage (pse, p) sustentou que "a política de coesão irá desempenhar um papel ainda mais relevante numa união alargada".
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
he felt that agriculture would be the thorniest issue in the negotiations.
na sua opinião, o tema mais delicado das negociações era o da agricultura.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
professor, at the symposium you had the task of taking on the thorniest point…
professor, no simpósio coube ao senhor a questão mais espinhosa...
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
5.4 reducing tariffs and quotas is still one of the thorniest areas of the agricultural negotiations.
5.4 a supressão das pautas e dos direitos alfandegários continua a ser um dos pontos mais espinhosos das negociações.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
the thorniest question concerns the greek minority in southern albania, because it is at the root of disputes with greece.
a questão mais delicada é a da minoria grega, por ser objecto das controvérsias com a grécia.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
perhaps this is the thorniest point for researchers, especially as far as the institutionalization of the sciences and their distancing from philosophy.
esse ponto talvez seja o maior problema para os pesquisadores, principalmente no que concerne à institucionalização das ciências e ao seu afastamento da filosofia.
i would now like to turn briefly to the issue of the constitutional treaty, which was the thorniest issue on the agenda of the presidency that has just concluded.
gostaria agora de passar rapidamente à questão do tratado constitucional, que foi o ponto mais espinhoso da agenda da presidência que terminou.
prime minister, there is no doubt that the thorniest issue you will face during your european presidency will be turkey's membership application.
não só em virtude de o seu executivo parecer estar dividido quanto a essa matéria; v. exa. irá ser confrontado com uma enorme pressão no sentido de não avaliar a turquia com base no preenchimento dos critérios de copenhaga, mas meramente em função dos progressos que esse país realizou até agora.
the debate on own resources, against the backdrop of the prospect of a federal europe, will probably be one of the thorniest political issues to be faced in the future.
o debate sobre os recursos próprios, tendo como pano de fundo a perspectiva de uma europa federal, será provavelmente uma das questões políticas mais espinhosas a enfrentar no futuro.
prime minister, there is no doubt that the thorniest issue you will face during your european presidency will be turkey’s membership application.
- senhor primeiro-ministro, não há dúvida de que a questão mais espinhosa que v. exa. irá enfrentar durante a sua presidência europeia se prende com a candidatura à adesão da turquia.
according to analysts, bush will have the opportunity to put some order to the united state’s conflictive relations with russia, which have reached their thorniest point since the conclusion of the cold war.
“segundo analistas, bush terá a possibilidade de pôr um bocado de ordem nas conflituosas relações com rússia, que estão no nível mais baixo desde o fim da ‘guerra fria’.”
but the document also clearly reveals the profound differences that persist between washington and moscow with respect to the anti-missiles shied that the united states plans on constructing in eastern europe, one of the thorniest issues in the bilateral relations of recent months.
“mas o documento também deixa patentes as profundas diferenças que persistem entre washington e moscovo no relativo ao escudo de defesa antimísseis que os estados unidos planeja na europa do leste, um dos pontos mais espinhosos da relação bilateral nos últimos meses.
i therefore hope that the results achieved through the negotiations have advanced the cause of successful enlargement and that the thorniest issues which are still outstanding -agricultural and regional policy -do not upset or interfere with the decisions taken in göteborg concerning dates.
espero, pois, que os resultados alcançados nas negociações tenham reforçado as condições de sucesso do alargamento e que as questões mais ponderosas que estão ainda por resolver, no domínio das políticas agrícola e regional, não perturbem nem ponham em risco o calendário decidido em gotemburgo.
mr president, i too would like to heartily congratulate mrs waddington and commissioner gradin, who have had the courage to put their finger at the crux of one of the thorniest problems of our time, the trade in the souls and bodies of mainly women and children.this is a problem which, with the help of technology, is developing into a modern day scourge.
senhor presidente, de facto, também eu queria felicitar tanto a senhora deputada waddington como a senhora comissária gradin, por terem a coragem de colocar o dedo na ferida de um dos problemas mais escaldantes dos nossos tempos, o do comércio de almas e de corpos, sobretudo de mulheres e de crianças, problema esse que, com a ajuda da tecnologia, está a transformar-se num flagelo contemporâneo.