検索ワード: trdutor de ingles para potugues (英語 - ポルトガル語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ポルトガル語

情報

英語

trdutor de ingles para potugues

ポルトガル語

read the following words

最終更新: 2024-04-21
使用頻度: 1
品質:

英語

google tradutor de ingles para portugues

ポルトガル語

google tradutor de ingles para portugues

最終更新: 2023-11-19
使用頻度: 1
品質:

英語

não entendo nada de ingles

ポルトガル語

最終更新: 2020-09-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

traduzir ingles para portugues cynep

ポルトガル語

traduzir ingles para português cynep

最終更新: 2017-04-09
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

goolgle tradutor em ingles para portuges

ポルトガル語

god's not dead

最終更新: 2020-06-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

tradutor de ingles e formal, informal

ポルトガル語

tradutor de ingles formal e informal

最終更新: 2016-08-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

people who creater their on drama, deserver their own karma. fact. wishing everyone a great monday.traduzir para potugues

ポルトガル語

pessoas que creater seu drama, merecedor karma própria. fato. desejando a todos um grande monday.traduzir para potuguês

最終更新: 2013-03-25
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

one of the biggest mistakes a bodybuilder who wants massive muscles can make is to ignore this fact in favor of narrowly focusing on protein quality at the neglect of what i call “meal cadence.” this term refers to the rhythmic frequency of meals throughout the day needed to build muscle. poor meal cadence means having long stretches of little or no food intake and then trying to make up for it by shoving down extra food. as i always say, you should eat because it is feeding time, not because you are starving. if you’re starving, you’ll stuff. proper eating for big muscle building requires that the metabolism is calm, relaxed, and taken care of. this is achieved by dividing meals into many smaller portions separated by no more than a couple of hours, as opposed to one or two large meals separated by more than three hours. to be more precise, having four to as many as 10 small meals each day is far more effective for building lean muscle than taking in the same exact calories and food content but divided over only one to three meals each day. good meal frequency allows you to spread out your protein intake throughout the day, thus optimizing its absorption. poor meal frequency invariably means that you’ll be excessively hungry at one or more meals and risk overstuffing, which
a bodybuilder should absolutely, positively never do. being stuffed not only crushes your appetite, but it also bloats the belly. bloating reduces the propensity of your body to absorb vital nutrients and increases its tendency to store what it perceives as excess calories as body fat. in this way, if you take too long to feed yourself, 
the body tends to gorge on food and slam the breaks on the metabolism. as a result, the same calories that were supposed to be used for building muscle and to provide your body with energy are instead quickly stored as fat, leaving you tired and listless. using smaller, more frequent, and well-spaced meals throughout the day is the best way to keep the metabolism calm and focused on anabolism (muscle building).tradutor de ingles formal e informal

ポルトガル語

tradutor de ingles formais e informais

最終更新: 2015-01-14
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,788,791,866 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK