検索ワード: case by case (英語 - マレー語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Malay

情報

English

case by case

Malay

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

マレー語

情報

英語

**fail** group names %s and %s differ only by case.

マレー語

**gagal** nama kumpulan %s dan %s hanya berbeza kata.

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

英語

**fail** option %s choice names %s and %s differ only by case.

マレー語

**gagal** pilihan %s pilih nama %s dan %s hanya berbeza kata.

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

英語

the countries should report on a case-by-case basis as far as possible, but in case of limitation in resources, aggregate weekly reporting is also possible.

マレー語

negara-negara hendaklah melaporkan pada asasnya setiap kes sebaik mungkin, tetapi dalam keadaan sumber yang terhad, laporan mingguan agregat juga suatu yang mungkin.

最終更新: 2020-08-25
使用頻度: 1
品質:

英語

therefore i will not leave this land until my father permits me, or allah decides my case (by releasing benjamin) and he is the best of the judges.

マレー語

oleh itu, aku tidak sekali-kali akan meninggalkan negeri (mesir) ini sehingga bapaku izinkan aku (kembali atau sehingga allah menghukum bagiku (untuk meninggalkan negeri ini), dan dia lah hakim yang seadil-adilnya.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

英語

the palm doc conduit does not feature merging the modifications when a text is changed both in the handheld and in the computer. therefore, when conflicts appear, the choice is between working with the files out of sync, or discarding the changes in one of them. select this option to show the resolution dialog to let the user decide on a case by case basis.

マレー語

saluran palm doc tidak mempunyai ciri mencantumkan ubah suai apabila teks diubah dalam komputer telapak dan juga dalam komputer. oleh itu, apabila konflik muncul, pilihan yang ada ialah sama ada melakukan sesuatu terhadap fail di luar penyegerakan, atau membuang perubahan dalam komputer telapak atau komputer. pilih opsyen ini untuk memaparkan dialog resolusi supaya pengguna boleh membuat keputusan kes demi kes.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

英語

select in this list how conflicting entries (entries which were edited both on your handheld and on the pc) are resolved. possibly values are "ask user" to let you decide case by case, "do nothing" to allow the entries to be different, "pc overrides", "handheld overrides", "use values from last sync" and "use both entries" to create a new entry on both the pc and handheld. note that the conflict resolution option selected here can be overridden by conduits that have their own conflict resolution configuration.

マレー語

pilih dari senarai ini bagaimana entri berkonflik diselesaikan (entri yang diedit dalam komputer telapak dan dalam pc). nilai yang mungkin adalah "tanya pengguna" untuk membolehkan anda membuat keputusan kes demi kes, "jangan buat apa- apa" untuk membenarkan entri berlainan, "tulis tindih pc", "tulis tindih komputer telapak", "gunakan nilai dari penyegerakan terakhir" dan "gunakan kedua- dua entri" untuk mencipta entri dalam pc dan dalam komputer telapak. ambil perhatian bahawa opsyen penyelesaian konflik yang dipilih di sini boleh ditulis tindih oleh saluran yang mempunyai konfigurasi penyelesaian konflik sendiri.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,747,165,938 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK