プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
i gladly feast on those who would subdue me
i happily daps on they whom harm me
最終更新: 2024-05-15
使用頻度: 1
品質:
i will gladly feast upon those who would subdue me
libens epulabor his qui me subjugant
最終更新: 2021-09-10
使用頻度: 1
品質:
参照:
we gladly feast on those who would subdue us
laeti vescimur nos sub acturis
最終更新: 2021-01-29
使用頻度: 1
品質:
参照:
we gladly feast upon those who would subdue us
laeti vescimur nos subacturis
最終更新: 2014-10-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
we gladly feast on those who subdue us
they condemn what they dont understand. thus, we gladly devour those that would subdue us
最終更新: 2021-02-08
使用頻度: 1
品質:
参照:
we will feast on those who wish to subject us.
sic gorgiamus allos subjectatos nunc
最終更新: 2017-11-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
except also on those who, in any way, seem to favor those whom they themselves attack
nisi et in eos, qui iis,
最終更新: 2022-08-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
prayer for protection o mighty lord satan, by whom all things are set free, i cast myself utterly into your arms and place myself unreservedly under your all-powerful protection. comfort me and deliver me from all of the hindrances and snares of all those who wish to harm me, both seen and unseen. visit justice and vengeance upon those who seek my destruction: render them powerless and devastated. direct their malice to return upon them tenfold and destroy all who would resent my being. fill my soul with your invincible power and strengthen me, that i may persevere in my service to you, and to act as an agent of your works and a vessel of your unconquerable will. this i ask in your name, almighty and ineffable king, who lives and reigns forevermore. ave satana!
Баярлалаа, lucifer pro littera me ary tsy mamela ny fiangonana holevis sapientia meo.
最終更新: 2024-02-05
使用頻度: 1
品質:
参照: