検索ワード: (a) the subject is in rifle stage 0 or r, (英語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Russian

情報

English

(a) the subject is in rifle stage 0 or r,

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ロシア語

情報

英語

the subject is in line with recent concerns that were echoed by the economic and social council.

ロシア語

Эта тема вызывает в последнее время интерес, который разделяется Экономическим и Социальным Советом.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

英語

it seems that the only place the subject is still considered taboo is in conversation between parents and children

ロシア語

Кажется , что эту тему не принято обсуждать только между родителями и детьми

最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:

英語

in 2008 section 2 - 4 of the education act was totally redrafted to dispel any doubt that the subject is in accordance with human rights.

ロシア語

В 2008 году статья 2-4 Закона об образовании была полностью переработана с тем, чтобы рассеять все сомнения о том, что данный предмет нисколько не нарушает права человека.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

英語

i say this not because the subject is less important than the other clusters, but because it is in fact critical as we attempt to make progress on nuclear, conventional and other issues from our list.

ロシア語

Я говорю это не потому, что данная тема менее важна, чем другие группы вопросов, но потому, что он на самом деле имеет важнейшее значение в рамках наших усилий по достижению прогресса в отношении ядерного и обычного оружия, а также других вопросов в нашем перечне.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

英語

we agree with the terms of this proposal and should like to point out two interesting aspects: (a) the subject is not characterized at all, in other words the conduct can have been that of anybody; and (b) the severity, which is a matter of interpretation, relates to the means used, the duration or conditions of the deprivation and so forth.

ロシア語

Мы согласны с положениями этого предложения и хотели бы отметить два аспекта, представляющие интерес: a) субъект не имеет никаких квалификаций или его поведение может быть совершено любым другим человеком; и b) тяжкость деяния, что является элементом толкования, связана с используемыми средствами, продолжительностью лишения свободы, условиями содержания и т.д.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

英語

199. in addition, there is in the ministry of justice and labour a directorate for the promotion of working women, which provides advice and direct support at conciliation hearings where the subject is one of discrimination.

ロシア語

199. Кроме того, в структуре министерства юстиции и труда имеется Управление по улучшению положения трудящихся женщин, которое дает консультации и участвует в арбитражных разбирательствах по жалобам на дискриминацию.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

英語

for example on the above picture the subject is printed in the middle, teacher in the bottom right corner. classroom is printed in the bottom left, however if the lesson is in homeclassroom for that class, it is not printed.

ロシア語

Например, на рисунке выше предмет печатается в центре, учитель в нижнем правом углу, кабинет напечатан в левом нижнем углу, однако если урок проходит в своем кабинете этого класса, он не печатается.

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:

英語

23. when obtaining informed consent for the research project the physician should be particularly cautious if the subject is in a dependent relationship with the physician or may consent under duress. in that case the informed consent should be obtained by a well-informed physician who is not engaged in the investigation and who is completely independent of this relationship.

ロシア語

23. При получении информированного согласия на участие в исследовании требуется особенная осторожность в тех случаях, когда субъект находится в зависимом положении по отношению к исследователю, или когда существует вероятность получения согласия под принуждением.

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:

英語

the cognizing principle, the “self” subject is in my cognizant body, for which the cognizing object is “non-self”. where is the boundary between the cognizing “self” subject and the cognizant “non-self” object? when the “self” subject looks in the mirror, he sees his body there, his face, sees the cognizant object, but he cannot observe the cognizing beginning, the subject there.

ロシア語

В моё познаваемое тело включено и познающее начало, субъект «Я», для которого познаваемый объект является «не–Я».

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,787,817,360 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK