プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
4.2 on the facts of the case, the state party notes that on 6 march 2006, the author's husband was sentenced by the tashkent city court (Ташкентский городской суд) to 14 years and 6 months of imprisonment for embezzlement of property in particularly large amounts by the organized criminal group he headed; official forgery and bribing; premeditated evasion of taxes and laundering of income obtained through criminal activity.
4.2 Что касается обстоятельств дела, то государство-участник отмечает, что 6 марта 2006 года муж автора сообщения был приговорен ташкентским городским судом к 14 годам и шести месяцам лишения свободы за расхищение имущества в особо крупных размерах возглавляемой им организованной преступной группой; служебный подлог и подкуп; преднамеренное уклонение от уплаты налогов и отмывание доходов, полученных преступным путем.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: