検索ワード: 2 wheels, a fixed handle and 3 hooks (英語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Russian

情報

English

2 wheels, a fixed handle and 3 hooks

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ロシア語

情報

英語

with 2 handles and 3 eyelets

ロシア語

с 2 ручками и 3 петлями

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:

英語

4) iteration of steps 1), 2) and 3) for a fixed number of replications (1,000 sampling replications were chosen for practical reasons);

ロシア語

4) повторение этапов 1), 2) и 3) в отношении принятого числа репликаций выборок (по практическим соображениям отобрано 1 000 репликаций выборок);

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

英語

5. when passing through the opening of a fixed or closed bridge or weir, or when passing through locks, the vessels of a towed convoy may carry the lights prescribed in paragraphs 1 (a), 2 and 3 of this article at a reduced height so that passage may be effected without difficulty.

ロシア語

5. При проходе под постоянным или сведенным разводным мостом, при проходе через плотину или шлюзы суда буксируемого состава могут нести сигнализацию, предписанную в пунктах 1 а), 2 и 3 выше настоящей статьи, на меньшей высоте, с тем чтобы этот проход мог быть осуществлен беспрепятственно.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 3
品質:

英語

(ii) a staff member who holds a fixed-term appointment and who has completed less than three years of continuous service shall be granted sick leave of up to 3 months on full salary and 3 months on half salary in any period of 12 consecutive months;

ロシア語

ii) сотруднику, имеющему срочный контракт и проработавшему менее трех лет без перерывов, предоставляется отпуск по болезни сроком до трех месяцев с сохранением полного оклада и до трех месяцев с сохранением половины оклада в любые 12 месяцев подряд;

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 2
品質:

英語

(130) cds: when passing through the opening of a fixed or closed bridge or weir, or when passing through locks, the vessels of a towed convoy may carry the lights prescribed in paragraphs 1(a), 2 and 3 of this article at a reduced height so that passage may be effected without difficulty

ロシア語

(130) СДСв: При проходе под постоянным или сведенным (129) разводным мостом, при проходе через плотину или шлюзы суда буксируемого состава могут нести сигнализацию, предписанную в пунктах 1 а), 2 и 3 выше настоящей статьи, на меньшей высоте, с тем чтобы этот проход мог быть осуществлен беспрепятственно

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 2
品質:

英語

(ii) decommissioning of existing plants: each party to decommission existing plants within a fixed time period; a party unable to do so might request a one-time extension of a fixed period (ottawa landmines convention article 5, paragraphs 1 and 3);

ロシア語

ii) выведение из эксплуатации существующих установок: каждая из Сторон за установленный период времени выводит из эксплуатации существующие установки; Сторона, не имеющая такой возможности, может просить о предоставлении разового исключения установленной продолжительности (пункты 1 и 3 статьи 5 Оттавской конвенции о противопехотных минах);

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,782,811,416 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK