プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
and there comes to him a leper, beseeching him, and falling on his knees to him, and saying to him, if thou wilt thou canst cleanse me.
Случилось однажды, что пришел к Нему прокаженный и, [пав на колени], стал просить Его: "Ты ведь можешь меня очистить, если захочешь!"
it offered its sincere condolences and expressed its sympathy with turkey and its people for the victims of the earthquake, which had left large numbers of dead and injured, beseeching almighty god to instill their kith and kin with fortitude and grant them solace.
Он выразил свои искренние соболезнования и симпатии Турции и ее народу в связи с жертвами землетрясения, приведшего к большому количеству убитых и раненых, моля при этом Господа Бога ниспослать родным и близким погибших силу духа и утешение.
i felt worse and worse-at last i got up, dressed, and softly going down in my stockinged feet, sought out my stepmother, and suddenly threw myself at her feet, beseeching her as a particular favour to give me a good slippering for my misbehaviour; anything indeed but condemning me to lie abed such an unendurable length of time
Я чувствовал себя все хуже и хуже - я, наконец, встал, оделся, и мягко падает в моих носках, искал мою мачеху, и вдруг бросился к её ногам, умоляя её как особую милость дайте мне хорошего slippering для моего недостойного поведения, что-нибудь действительно, но осуждающую мне, чтобы лечь в постели такое невыносимое время