プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
and souls are engrained with greed.
Ведь в душах постоянно пребывает скупость.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
second, surveillance is now engrained in policymaking.
Во−вторых, практика наблюдения в настоящее время является укоренившимся элементом в процессе принятия политических решений.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
however, entrepreneurship policy was not fully engrained in this strategy.
Однако политика предпринимательства недостаточно четко увязана с этой стратегией.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
engrained habits probably exlain more about china’s saving rate
Старые привычки, возможно, смогут лучше объяснить наличие высокого уровня сбережений в Китае
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 2
品質:
a free and responsible media has remained engrained in democratic movements of nepal.
Неотъемлемой составляющей демократических процессов в Непале остаются свободные и ответственные средства массовой информации.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
39. judicial systems often play a significant role in altering engrained authoritarian practices.
39. Во многих случаях важную роль в ликвидации укоренившейся авторитарной практики играют судебные системы.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 2
品質:
france is simply applying to eu rules its engrained habit of viewing its own culture as exceptional
Франция просто относится к правилам ЕС с позиций прочно укоренившейся привычки считать свою культуру исключительной
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 2
品質:
other communities have a permanent orientation to moving, reflected by their deeply engrained way of life.
Другие общины постоянно ориентированы на перемещение, что вызвано их глубоко укоренившимся образом жизни.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
261. chadian society is of the patriarchal type with strongly engrained views on the abject status of women.
261. Общество Чада является патриархальным и склонно принижать значение женщины.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
it is so engrained that marked cases of human rights violations are perceived as "acceptable ".
Это явление настолько глубоко проникло в общество, что некоторые явные случаи нарушений прав человека воспринимаются в качестве "приемлемых ".
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
however, low hand washing rates rather can also be the result of engrained habits rather than due to a lack of soap or water.
Однако, недостаточная гигиена рук также может быть вызвана укоренившимися привычками, а не отсутствием мыла или воды.
最終更新: 2020-08-25
使用頻度: 1
品質:
and souls are engrained with greed. and if ye act kindly and fear him, then verily allah is ever of that which ye work aware.
Душам свойственна скупость, но если вы будете добродетельны и богобоязненны, то ведь Аллах ведает о том, что вы совершаете.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
43. stigma is a deeply engrained sociocultural phenomenon that not only disadvantages entire population groups, but often results in serious human rights violations.
43. Стигматизация представляет собой глубоко укоренившееся социально-культурное явление, которое не только ставит целую группу населения в неблагоприятное положение, но и зачастую приводит к серьезным нарушениям прав человека.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
13. such is the nature of any quality program or strategy, that it must become an aspect of daily life, to be engrained on all staff and processes over time.
13. Характер любой программы или стратегии повышения качества таков, что она должна стать неотъемлемым аспектом повседневной жизни, который с течением времени прочно укоренился бы в практике всех сотрудников и в контексте всех производственных процессов.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
cedaw is also deeply concerned about the engrained culture of impunity for crimes against women and urged guatemala to take without delay all measures necessary to put an end to the murders and disappearances of women and the impunity of perpetrators.
КЛДЖ также выразил глубокую обеспокоенность по поводу укоренившейся культуры безнаказанности за преступления в отношении женщин и настоятельно призвал Гватемалу безотлагательно принять все необходимые меры, чтобы положить конец убийствам и исчезновениям женщин и безнаказанности виновных88.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
only governments that are chronically unable to finance their outlays with domestic taxes or domestic debt must keep borrowing large sums abroad. a deep craving for the favor of foreign lenders usually derives from some deeply engrained form of misgoverance.
Сильная тяга к услугам иностранных кредиторов обычно проистекает из некоторой глубоко укоренившейся формы неверного управления.
最終更新: 2015-05-18
使用頻度: 1
品質:
a deeply engrained listening distortion can even lead to the loss of desire to listen, which in turn will diminish the desire to communicate, either because the person suffering… read more >
Глубоко укоренившееся искажение слухового восприятия может даже привести к потере желания слушать, что, в свою очередь, снижает желание общаться.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
the american experiment is a human experiment; the values on which it is based, including a commitment to human rights, are clearly engrained in our own national conscience, but they are also universal.
Американский эксперимент − эксперимент человеческий; ценности, на которых он основан, включая приверженность правам человека, − неотъемлемая часть нашего национального сознания, но они носят и всеобщий характер.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
our research in cameroon and rwanda identified significant barriers to women's advancement and promotion in education, including deeply engrained attitudes, roles and behaviours and a lack of clear and consistent definitions of gender equality within the policy dialogue.
Исследования, проводившиеся нами в Камеруне и Руанде, выявили также наличие серьезных препятствий на пути улучшения положения женщин и их продвижения по службе в области образования, в том числе глубоко укоренившиеся подходы, стереотипы и модели поведения, а также отсутствие у участников диалога по вопросам определения политики четких и последовательных представлений о том, в чем же заключается гендерное равенство.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
a deeply engrained listening distortion can even lead to the loss of desire to listen, which in turn will diminish the desire to communicate, either because the person suffering from this distortion lacks confidence, or simply “gives up” trying to communicate, resulting in difficulties communicating effectively.
Глубоко укоренившееся искажение слухового восприятия может даже привести к потере желания слушать, что, в свою очередь, снижает желание общаться.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質: