プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness.
Это день тьмы и мрака, день облаков и густого мрака.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
in spite of the gloominess of nature around him, he felt peculiarly eager.
Несмотря на мрачность окружающей природы, он чувствовал себя особенно возбужденным.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
he’s probably silent because he’s smoothing over the gloominess in his heart
Для начала, с целью углубления знакомства я назову свою профессию
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:
a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness, as blackness spread upon the mountains;
Это будет день мрака и тьмы, с нависшими тучами. На рассвете вы увидите,
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
how can this "permanent" gloominess of trotsky's be reconciled, for instance, with the following words of lenin:
Как согласовать эту “перманентную” беспросветность Троцкого, например, со следующими словами Ленина: [c.377]
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
2 a day of darkness and of gloominess, a day of clouds and of thick darkness, as the morning spread upon the mountains: a great people and a strong; there hath not been ever the like, neither shall be any more after it, even to the years of many generations.
2 день тьмы и мрака, день облачный и туманный: как утренняя заря распространяется по горам народ многочисленный и сильный, какого не бывало от века и после того не будет в роды родов.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 3
品質: