人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
no return to widespread conflict
Сохраняющееся отсутствие широкомасштабного конфликта
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 2
品質:
there can be no return to those dark days.
Не может быть возврата к этим мрачным дням.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
there can be no return to the status quo ante.
Там не может быть возврата к статусу-кво.
最終更新: 2015-05-18
使用頻度: 1
品質:
i am convinced that there will be no return to our often bitter past.
Убежден, что нет возврата к нашему подчас горькому прошлому.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
4. there will be no return to the pre-1999 status.
4. Не будет возврата к состоянию, существовавшему до 1999 года.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
he also said that “there must be no return to the conflict between armenia and azerbaijan”.
Он также отметил, что Армения и Азербайджан не должны вернуться к войне.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
if they follow through, as i expect, there will be no return to the strategies of the last two decade
Если они и дальше пойдут в этом направлении, как я и полагаю, не будет никакого возврата к стратегиям двух последних десятилетий
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:
if they follow through, as i expect, there will be no return to the strategies of the last two decades.
Если они и дальше пойдут в этом направлении, как я и полагаю, не будет никакого возврата к стратегиям двух последних десятилетий.
最終更新: 2015-05-18
使用頻度: 1
品質:
there can be no return to a monoethnic past, so successful societies will need to adapt to diversity.
Возврата к моноэтническому прошлому не может быть, поэтому успешным обществам придется приспосабливаться к разнообразию.
最終更新: 2015-05-18
使用頻度: 1
品質:
every day the country is closer to the point of no return, to the destruction of its own federal status.
С каждым днем страна все ближе подходит к точке невозврата, к гибели собственной государственности.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
for a durable solution to the gaza crisis, there could be no return to the status quo, which was unsustainable.
Для долговременного урегулирования кризиса вокруг Газы невозможно вернуться к статус-кво, который является неприемлемым.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 3
品質:
there is, of course, no return to the situation that preceded the great crash. the worldwide financial bubble cannot and should not be recreated.
Разумеется, к ситуации, предшествовавшей Великому краху, вернуться невозможно.
最終更新: 2015-05-18
使用頻度: 1
品質:
in view of the situation, there has been no return to the area by united nations international staff and the scale of operations executed by national staff has been drastically reduced.
В этих условиях международные сотрудники Организации Объединенных Наций не смогли возвратиться в эти районы, а объем деятельности, осуществляемой национальными сотрудниками значительно сократился.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
israel must recognize that the international situation has changed and that there can be no return to the mentality of occupation and the acquisition of territory by force, which would undoubtedly have dire consequences.
Израиль должен осознать, что международная ситуация изменилась и нет возврата к менталитету оккупации и захвата территорий с помощью силы, которые, несомненно, имели бы весьма плачевные последствия.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
as long as there is no return to normal daily living and socio-economic activity in gaza, efforts to build confidence and ensure stability in the region will have little chance of succeeding.
До тех пор, пока мы не вернемся к нормальной повседневной жизни и не восстановим социально-экономическую деятельность в Газе, усилия по достижению доверия и стабильности будут иметь мало шансов на успех.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
23. mr. baker had appealed to the parties that there should be no return to violence or war, even though there appeared to be no imminent solution.
23. Г-н Бейкер обратился к сторонам, заявив, что, хотя, как представляется, в ближайшее время не удастся добиться политического решения проблем, нельзя допускать возвращения к насилию или войне.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
mr. barak won the recent israeli elections and made his position clear when, standing at the graveside of yitzhak rabin, he said that there would be no return to the 1967 borders and no foreign army west of the jordan river.
Г-н Барак, одержавший победу на недавних выборах в Израиле, четко изложил свою позицию в речи на могиле Ицхака Рабина, в которой он заявил, что не будет возврата к границам 1967 года и что не будет никакой иностранной армии на территории к западу от реки Иордан.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
however, there must be far reaching changes otherwise monetary policies will not be stable, and we will ensure that there is no return to the centralized systems that have in part caused their downfall.
Как бы там ни было, должны быть далеко идущие перемены, иначе денежная политика не будет стабильной, и мы позаботимся о том, чтобы не было возврата к централизованным системам, которые частично вызвали ее кризис.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
"there must be no return to conflict between armenia and azerbaijan. tensions in this region must be reduced, and concrete steps must be taken to promote regional cooperation and reconciliation," he said.
,- заявил Расмуссен.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
there has been no “return” to soviet or pre-revolutionary times, despite the regime’s attempts to appropriate the symbols of czarist russia.
Не произошло «возврата» к советским или предреволюционным временам, несмотря на попытки режима перенять символы царской России.
最終更新: 2015-05-18
使用頻度: 1
品質: