人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
the government of the sudan took responsibility for the incident and apologized to the mission.
Правительство Судана взяло на себя ответственность за этот инцидент и принесло миссии извинения.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
kelvin felt very bad afterward and apologized to all , including his wife , for having lost his temper
Келвину стало очень стыдно за то , что он вышел из себя , и он извинился перед детьми - и женой
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:
a border police officer later arrived at the school to assess the damage and apologized to the school principal.
Позднее в школу прибыл офицер пограничной полиции для оценки нанесенного ущерба, который принес свои извинения директору школы.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
in addition, the government has publicly recognized the state's responsibility for atrocities committed during the conflict and apologized to the victims.
Кроме того, правительство публично признало ответственность государства за злодеяния, совершенные в период конфликта, и принесло извинения жертвам101.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
in august 1993, the government had expressed remorse and apologized to those victims of the japanese army; the apologies had been reiterated many times.
В августе 1993 года правительство выразило свое сожаление и представило извинения этим жертвам японских военнослужащих, и эти извинения неоднократно воспроизводились вновь.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
having admitted its involvement with regard to comfort women during the war and apologized to the women concerned, the next logical step was for the government to provide compensation to all concerned.
После признания правительством Японии причастности к проблеме "женщин для удовольствия " во время войны и принесения извинений этим женщинам было бы логичным ожидать от правительства выплаты компенсации всем пострадавшим.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
after an internal investigation, the police concluded that the shooting was a mistake and apologized to the family. (ha’aretz, 3 march)
После проведения внутреннего расследования полиция пришла к выводу о том, что огонь был открыт по ошибке, и принесла семье свои извинения. ( "Гаарец ", 3 марта)
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
for these inconveniences streetnet coordination has taken full responsibility and apologized to the regional focal point. the critique went on to mention observations about lack of democratic conduct by some participants - without going into detail.
За эти неудобства координационная команда streetnet взяла на себя полную ответственность и извинилась перед Региональным Координационным Центром. Критикой также подверглись замечания по поводу отсутствия демократического поведения со стороны некоторых участников, не вдаваясь в подробности.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
for example, in the case of the young roma beaten to death while in custody, a parliamentary commission had demanded explanations from the police authorities and the ministry of the interior, which had publicly condemned the event and apologized to the family.
Например, в деле молодого рома, избитого до смерти во время содержания под стражей, парламентская комиссия потребовала объяснений со стороны ответственного сотрудника полиции и Министерства внутренних дел, которые публично осудили происшедшее и представили извинения семье погибшего.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
hardin’s attorney bjorn brunvand (bjorn brunvand) explained that he only wanted to show the human qualities of his client, and apologized to the relatives of his victims, if this song has caused them suffering.
Адвокат Хардина Бьорн Брунванд (bjorn brunvand) объяснил, что хотел лишь показать человеческие качества своего клиента, и извинился перед родственниками его жертв, если эта песня причинила им страдания.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
115. in january 2010 the president of el salvador performed an act of redress and apologized to the victims of human rights violations committed during the past internal armed conflict; this marked the start of a series of state initiatives to provide reparation to the victims of the armed conflict, as part of the peacebuilding process under way in el salvador.
115. В январе 2010 года президент Сальвадора совершил акт искупления и попросил прощения у жертв нарушений прав человека, имевших место во время внутреннего вооруженного конфликта, что знаменовало собой начало принятия государством ряда мер по возмещению ущерба жертвам вооруженного конфликта как части проводимого Сальвадором процесса установления мира.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
for example, the collection company llc "kua" primocollect capital" completely abandoned any claim and apologized to the client of the lf "moskalenko & partners" as a result of only two letters prepared by us.
Например, коллекторская компания ООО «КУА «Примоколект-Капитал» полностью отказалась от каких-либо требований и принесла свои извинения клиенту ЮФ «Москаленко и Партнеры» в результате получения лишь двух подготовленных нами писем.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。