検索ワード: inordinacy (英語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Russian

情報

English

inordinacy

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ロシア語

情報

英語

who committed inordinacy in the cities,

ロシア語

[С теми], которые преступали дозволенное в различных странах

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

英語

samood gave the lie (to the truth) in their inordinacy,

ロシア語

Отвергли (пророка Салиха) самудиты в своем беспределе (и не приняли истинность того, с чем он пришел).

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

英語

i did not lead him into inordinacy but he himself was in a great error.

ロシア語

Не я уклонил его от пути, но сам он был в крайнем заблуждении".

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

allah shall pay them back their mockery, and he leaves them alone in their inordinacy, blindly wandering on.

ロシア語

Аллах (Сам) насмехнется над ними (наслав на них унижение) и продлит им [отсрочит] блуждать в их собственном беспределье [заблуждении и сомнениях].

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

英語

and if we show mercy to them and remove the distress they have, they would persist in their inordinacy, blindly wandering on.

ロシア語

А если бы Мы помиловали их и избавили их от их беды, то они упорствовали бы в своем заблуждении, скитаясь слепо.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

英語

whomsoever allah causes to err, there is no guide for him; and he leaves them alone in their inordinacy, blindly wandering on.

ロシア語

[[Вводя человека в заблуждение, Аллах оставляет его скитаться во мраке неверия - в недоумении и колебании. Такой человек не способен избавиться от собственного беззакония и встать на путь истины.]]

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

英語

and we will turn their hearts and their sights, even as they did not believe in it the first time, and we will leave them in their inordinacy, blindly wandering on.

ロシア語

Вы не знаете, что когда приходят к ним знамения, Мы переворачиваем им сердца от раздумий и сомнительных толкований и наполняем их взоры ложными воображениями, и они остаются такими же, какими были до прихода доказательств, - упорствующими, неповинующимися, колеблющимися, слепыми в своём заблуждении.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

英語

and if allah should hasten the evil to men as they desire the hastening on of good, their doom should certainly have been decreed for them; but we leave those alone who hope not for our meeting in their inordinacy, blindly wandering on.

ロシア語

Если бы Аллах ускорил злую [расплату] для [грешников], подобно тому, как они хотят ускорить благое [воздаяние] для себя, их непременно настигла бы смерть. Но Мы оставляем [на время] тех, которые надеются, что не предстанут перед Нами, скитаться слепо в гордыне их, выйдя из повиновения.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

英語

and when we said to you: surely your lord encompasses men; and we did not make the vision which we showed you but a trial for men and the cursed tree in the quran as well; and we cause them to fear, but it only adds to their great inordinacy.

ロシア語

[Вспомни, Мухаммад,] как Мы сказали тебе: "Воистину, твой Господь объемлет людей [знанием и мощью]. Воистину, видение, которое Мы показали тебе, а также дерево, проклятое в Коране, - это только испытание от Нас для людей.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,793,369,736 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK