人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
it is necessary, however, that this involvement continue to expand.
В то же время необходимо, чтобы такое участие продолжало расширяться.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
this is not strictly necessary however.
Однако это последнее требование не является строго обязательным.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
it is necessary, however, to criticize it. it tends to be overspecialized.
Но, во-первых, они, возможно, не понимали и теории подъемной силы крыла самолета!
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
it is too soon, however, to proclaim victory
Однако праздновать победу еще слишком рано
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 2
品質:
funding is necessary, however, for such innovative work to begin.
Вместе с тем для того, чтобы приступить к такому новому виду работы, необходимы финансовые средства.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
it is first necessary to consider the economic effects of such a prohibition.
Вначале необходимо рассмотреть экономические последствия такого запрещения.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
to adopt a child, it is first necessary to obtain the consent of its parents.
Для усыновления ребенка необходимо согласие его родителей.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
it would be necessary, however, to decide how and when to conduct it.
Вместе с тем будет необходимо решить, как и когда проводить этот обзор.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
in its orientation, it is first necessary for the nations of the world to realize that their
По ее мнению, при конверсии меняется вся система флексий слова, чего, как
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
it is necessary, however, to consider future exposure due to changes in the use of the test site.
Вместе с тем необходимо рассмотреть вопрос о будущем уровне радиации по причине изменений в использовании Полигона.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
43. he felt it necessary, however, to express his concern regarding certain matters.
43. В то же время выступающий хотел бы выразить обеспокоенность в связи с некоторыми моментами.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
it is first necessary to establish a baseline period from which to compare the progress of work.
Сначала необходимо определить базовый период, с которым следует сопоставлять ход работы.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
it is necessary, however, in every way to encourage this idea, in the context of developing international waterway links.
Необходимо, однако, всячески содействовать реализации этой идеи в контексте развития международных транспортных связей.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
this marking is not necessary, however, where the area is clearly apparent.
Вместе с тем эта маркировка не является необходимой в том случае, если эта зона четко видима.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 2
品質:
it is not necessary, however, that this social energy arouser be forever selfish in its objectives.
Тем не менее, совсем не обязательно, чтобы цели этого возбудителя социальной энергии всегда были эгоистичными.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
in analysing this theme, it is first necessary to place it in the context of the real picture before humanity today.
Прежде чем анализировать эту тему, необходимо прежде всего поместить ее в реальный контекст нынешнего состояния человечества.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
5. it is necessary, however, to make allowance for the growth in the membership of the organization, which now numbers 183 states.
5. Вместе с тем необходимо принять во внимание рост числа членов Организации, в которой в настоящее время насчитывается 183 государства.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
it was necessary, however, to carry out an in-depth analysis before taking any precipitate action.
Однако, прежде чем предпринимать поспешные действия, необходимо провести глубокий анализ.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
it was necessary, however, to ensure observance of the rule of law and due process in the implementation of such measures.
Однако при осуществлении таких мер необходимо обеспечивать соблюдение принципа верховенства права и надлежащей правовой процедуры.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
it is first necessary for the government to establish a rational process for the identification of suitable projects and the selection of bidders.
Прежде всего правительству необходимо наладить рациональный процесс определения подходящих проектов и отбора участников торгов.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: