検索ワード: kurbalija (英語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Russian

情報

English

kurbalija

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ロシア語

情報

英語

jovan kurbalija is the founding director of diplofoundation.

ロシア語

Йован Курбалийя является основателем и директором фонда diplofoundation.

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:

英語

jovan kurbalija noted that the main issueboils down to regulation of the national domains .

ロシア語

Йован Курбалийя отметил, что основная проблема, на его взгляд, заключается в том, как консолидировано отрегулировать управление национальными доменами — ту область управления интернет, в которой каждая страна считает нужным вводить собственные правила, согласующиеся с ее законодательством.

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:

英語

coordination center presents a book by jovan kurbalija “internet governance” in russian!

ロシア語

Координационный центр представляет книгу Й. Курбалийи «Управление интернетом» на русском языке!

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:

英語

mr. jovan kurbalija, director of diplofoundation, provided a framework for discussion through his presentation on "e-diplomats at work ".

ロシア語

Директор Фонда > гн Джован Курбалиджа представил презентацию на тему >, задав тем самым тон обсуждению.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

in 1992 jovan kurbalija established the unit for it and diplomacy at the mediterranean academy of diplomatic studies in malta. in 2003, after more than 10 years of successful work in the field of training, research and publishing, the unit evolved into diplofoundation.

ロシア語

В 1992 г. Й. Курбалийя создал Центр по информационным технологиям и дипломатии в Средиземноморской академии дипломатических исследований на Мальте. После более чем десяти лет успешной работы в сфере обучения, исследований и подготовки публикаций в 2003 г. Центр превратился в фонд diplofoundation.

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:

英語

25. presentations were made by the following: markus kummer, executive coordinator, secretariat of the internet governance forum; ayesha hassan, senior policy manager, international chamber of commerce; george papadatos, minister counsellor, permanent mission of greece to the united nations office at geneva; lee hibbard, internet governance and information society coordination, council of europe; anriette esterhuysen, executive director, association for progressive communications; and jovan kurbalija, director, diplofoundation.

ロシア語

25. С сообщениями выступили: Маркус Куммер, Исполнительный координатор, секретариат Форума по вопросам управления использованием Интернета; Аеша Хассан, старший менеджер по вопросам политики, Международная торговая палата; Джордж Пападатос, министр-советник, Постоянное представительство Греции при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве; Ли Хиббард, сотрудник по вопросам координации руководства использованием Интернета и информационного общества, Совет Европы; Анриетт Эстерхуйсен, директор-исполнитель, Ассоциация прогрессивных коммуникаций; и Джолан Курбалиха, директор, Фонд Дипло.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,788,071,777 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK