人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
i am not going to provide you with any more examples for this matter
Я не буду разъяснять вам в подробностях и добавлять примеров на эти темы
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:
members have also undertaken not to provide any new subsidies.
Члены также обязуются не предоставлять каких-либо новых субсидий.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
we are also careful not to provide too much entertainment
Однако мы стараемся следить , чтобы развлечений не было слишком много
最終更新: 2020-11-10
使用頻度: 1
品質:
they've made it unduly hard to provide the player with any such visual
Они сделали так, что до невозможности сложно показать игроку такие виды
最終更新: 2020-11-10
使用頻度: 1
品質:
appeal against a decision not to provide information;
f) механизмы обжалования решения об отказе в предоставлении информации;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
however , i was determined not to provide any information that might enable them to do so
Однако я был решительно настроен не давать никаких сведений , которые могли бы им в этом помочь
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:
we also strongly encouraged delegations to provide us with any possible amendments in writing.
Мы настоятельно призвали тогда делегации письменно присылать нам свои возможные поправки.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
(a) by refusing or deliberately omitting to provide her with any of them; or
a) отказа в предоставлении или намеренного непредоставления ей любого из них; или
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
1. undertaken not to provide the somali national government or any other factions with arms.
1. обязалась не поставлять оружие сомалийскому национальному правительству или любой другой группировке.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
he was unable to provide the panel with any documented proof that he had landed in lagos.
Ему не удалось представить членам Группы никаких документальных доказательств того, что он совершал посадки в Лагосе.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
additionally, the israel defense forces was requested to provide unifil with any pertinent information it might have.
Кроме того, ВСООНЛ просили Армию бороны Израиля предоставить всю возможную информацию по этому делу.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
cameroon had also been invited to provide the special procedures mandate holders with any other relevant information.
Камеруну также было предложено представить им любую другую соответствующую информацию.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
for generations tobacco has supported families whose farms are too small to provide a living wage with any other crop
Целые поколения фермеров , чтобы зарабатывать на жизнь , выращивают табак , поскольку ни одна другая культура их не прокормит - земли маловато
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:
(e) not to provide assistance for the creation or administration of camps;
e) не следует предоставлять помощь в целях создания лагерей или управления ими;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
accounting services in ruse, bulgaria. evristika ltd has the capability and experience to provide your company with any type of accounting services.
Бухгалтерские услуги, бухгалтерская отчетность в Болгарии. Эвристика ЕООО в гор.Русе, Болгария, имеет возможности и опыт, чтобы реализовать все бухгалтерские услуги, необходимые Вашей компании.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
not to interfere or attempt to interfere with any services provided by itf to other users of the site
не мешать и не стараться помешать другим пользователям получать услуги, предоставляемые Сайтом МФТ;
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
ngos being funded to provide services, not to conduct research or collect data
:: предоставление НПО финансовых средств для оказания услуг, но никак не для проведения исследований или сбора данных;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
warn all of them firmly to meet the obligations undertaken and not to try to justify their activity with any reasons.
Предупредите всех, чтобы они выполнили свои обязательства и не пытались предъявлять какие-либо обстоятельства.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
(c) to request the secretarygeneral to provide the special rapporteur with any assistance necessary to enable him to fulfil his mandate.
c) просить Генерального секретаря оказать Специальному докладчику все необходимое содействие в целях успешного выполнения возложенного на него мандата.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
government officials may refuse to provide services to those considered not to conform.
Правительственные чиновники могут отказать в предоставлении услуг лицам, которые, как считается, не соблюдают нормы.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質: