プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
i'm thinking about reapplying
Подумываю о повторной сдаче
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:
multiple refusals are discouraging farmers from reapplying.
Многочисленные отказы подавляют в фермерах желание подавать заявления повторно.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
in the case of reapplying for the service, it will cost 500 tenge.
«В случае повторного обращения за данной услугой на портал в течение календарного года, оплата составит 500 тенге (400 тенге тариф кредитного бюро и 100 тенге комиссия банка за проведение оплаты через платежный шлюз портала)», - отмечают в пресс-службе.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
you're probably better off just studying again and reapplying at university under that major
Может это и к лучшему, пересдашь и снова поступишь в университет
最終更新: 2020-11-10
使用頻度: 1
品質:
instead, an unlawful expulsion decision cannot be used to prevent the alien from requesting or reapplying for admission.
Вместо этого решение о незаконной высылке не может использоваться, для того чтобы помешать иностранцу просить или повторно просить о возвращении.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
if they are not selected for a position during that year, they will be invited to again express their interest by reapplying.
Если в течение этого года эти кандидаты не назначаются на какую-либо должность, им предлагается подтвердить свою заинтересованность, вновь подав заявление.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
the lengthy bureaucratic procedures involved in the process of reapplying or renewing permits often resulted in considerable loss of class time or the suspension of studies.
Продолжительная бюрократическая процедура, связанная с процессом подачи новых заявлений или возобновлением пропусков, часто приводила к значительным потерям учебного времени или временному прекращению занятий.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
in the 90s there was a craze for reapplying the modernist style — in movie posters, and book covers, and so on.
В 90-х случился бум на возвращение модернизма, он был везде - киноафиши, обложки книг и так далее.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
the only potentially successful way of removing the problems is, we believe, through reviewing the methodology and reapplying it to all states on a basis which is demonstrably objective and fair.
Единственно успешный способ решения этих проблем, на наш взгляд, заключается в пересмотре методологии и в применении ее ко всем государствам на несомненно объективной и справедливой основе.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
he said that if the steps were unsuccessful the palestinian authority would consider reapplying to the un (al-ayam, april 15, 2012).
По его словам, если эти шаги не принесут успеха, Палестинская автономия будет рассматривать возможность нового обращения в учреждения ООН (Аль Аям, 15 апреля 2012 года).
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
her name is jasmina golubovska and the image of her reapplying her lipstick in the midst of an anti-government protest has wrapped itself around the globe several times over, getting play on viral websites such as daily dot and buzzfeed as well as major international news outlet
Её зовут Ясмина Голубовская, а фотография, на которой она подкрашивает губи посреди антиправительственного протеста, несколько раз облетела вокруг света, получив внимание от таких «вирусных» сайтов, как daily dot и buzzfeed, а также от некоторых крупных международных СМИ
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:
her name is jasmina golubovska and the image of her reapplying her lipstick in the midst of an anti-government protest has wrapped itself around the globe several times over, getting play on viral websites such as daily dot and buzzfeed as well as major international news outlets.
Её зовут Ясмина Голубовская, а фотография, на которой она подкрашивает губи посреди антиправительственного протеста, несколько раз облетела вокруг света, получив внимание от таких «вирусных» сайтов, как daily dot и buzzfeed, а также от некоторых крупных международных СМИ.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
usually, theologians then recognise that reason, experience, and past understandings (or “tradition”) all play some part in understanding and reapplying these ethics today.
Обычно богословы затем признают, что разум, переживания и прошлые представления (или «традиции») также играют определенную роль в понимании и применении этой этики сегодня.
(i) analysing household conditions in slums; reapplying the tools developed in earlier activities to household-level data sets; analysing the impact of policy and interventions on the household level in slums; and using the results as inputs for the preparation of reports mentioned under earlier activities
i) Анализ условий жизни домашних хозяйств в трущобах; повторное применение инструментов, разработанных в ходе ранее проведенных мероприятий, в отношении набора данных о домашних хозяйствах; анализ влияния политики и мероприятий на положение домашних хозяйств в трущобах; использование полученных результатов при подготовке вышеупомянутых докладов