人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
you then use this select list to set access rights to the data.
На последующих этапах список данных используется для присвоения прав доступа компании к данным.
最終更新: 2014-03-19
使用頻度: 1
品質:
please create a user-account to get access to this software.
please create a user-account to get access to this software.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
login or create an account to gain access to lots of free technical content marked with and
Войдите или Зарегистрируйтесь, чтобы получить доступ к огромному количеству технической информации, помеченной и
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
this option specifies the name of account to be used for guest access to shares in samba.
ascio: Это имя домена, выбранное для организации в целом.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
it is recommended that you change the initial password for the supervisor account to prevent unauthorized access to the system.
Рекомендуется изменить первоначальный пароль для учетной записи администратора для предотвращения несанкционированного доступа к системе.
最終更新: 2012-11-06
使用頻度: 1
品質:
now all we need is to set the methods of access to the core properties and override the addsubview method.
Основная логика смещения создана, осталось немного — задать методы доступа к основным свойствам, а также перегрузить метод addsubview.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
he noted the specific call for greater international work to set a standard regarding what access to information implies.
Он выделил конкретный призыв к активизации международного сотрудничества для выработки стандартного определения того, что подразумевается под доступом к информации.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
public and private hospitals to set up full—time services providing access to health care for the needy.
- государственные и частные медицинские учреждения обеспечат "постоянный доступ к медицинским услугам, учитывающим особенности находящихся в уязвимом положении лиц ".
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
(d) to set a clear minimum age for access to employment in accordance with international standards; and
d) установить четкий минимальный возраст для найма на работу в соответствии с международными нормами; и
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
138.239 give further account to its measures to ensure public access to the internet as well as progress being made thereon (japan);
138.239 представить дополнительную информацию о принимаемых мерах по обеспечению доступа общественности к Интернету, а также о прогрессе, достигнутом в этой области (Япония);
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
22. the committee urges the state party to set up a complaints system to ensure that women have effective access to justice.
22. Комитет настоятельно призывает государство-участник создать такую систему рассмотрения жалоб, которая обеспечивала бы женщинам свободный доступ к механизмам правосудия.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
:: legal provisions on judicial assistance have been revised in order to set up a new access-to-justice mechanism
:: Проведение пересмотра нормативно-правовых положений об оказании судебной помощи в целях создания нового механизма доступа к правосудию
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
advocate with national governments to set specific sanitation goals and targets as well as help local communities and educational institutions to gain access to institutional finance.
8. Разъяснять национальным правительствам необходимость установления конкретных целей и задач в области санитарии, а также помогать местным сообществам и образовательным учреждениям в получении доступа к финансам.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
in order to set access rights, a client should use a decent imap client that supports the acl protocol extension.
Для того, чтобы иметь возможность устанавливать Права Доступа, пользователь должен использовать современный imap клиент, поддерживающий это расширение протокола.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
124. strategies have been launched to set up mobile health teams in the health system so as to gain access to people in the most secluded areas and to nomads.
124. Помимо этого, для обслуживания жителей наиболее отдаленных районов и кочевников в рамках стратегии развития системы здравоохранения предусмотрено создание мобильных бригад.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
(f) it is agreed to set up a government-political party commission responsible for guaranteeing the parties access to the media;
f) создание комиссии в составе представителей правительства и политических партий, которая способствовала бы обеспечению доступа политических партий к средствам массовой информации;
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
both documents appear to set up an unresolved tension between the provisions protecting access to advancement on the one hand and those protecting individual creators' rights on the other.
Оба документа содержат неурегулированное противоречие между положениями, защищающими доступ к достижениям научного прогресса, с одной стороны, и положениями, защищающими права отдельных авторов, с другой.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
b. you shall monitor your account to restrict use by minors, and you shall deny access to children under the age of 13. you accept full responsibility for any unauthorized use of service by minors in connection with your account.
б. Вы должны ограничить доступ несовершеннолетних к вашему Аккаунту, также, вы должны запретить доступ к Аккаунту детей в возрасте до 13 лет. Вы принимаете на себя полную ответственность за любое несанкционированное использование несовершеннолетними Услуг, связанных с вашим Аккаунтом. Вы несете полную ответственность за любое использование несовершеннолетними вашей кредитной карты или другого платежного инструмента (например, paypal и facebook credits);
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
33. the voluntary guidelines also call on states to set up mechanisms to inform people of their rights and improve access to justice for the right to food (guideline 7).
33. Добровольные руководящие принципы призывают также государства создать механизмы для информирования людей об их правах и улучшения доступа к правосудию в связи с правом на питание (руководящий принцип 7).
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
58. at the special session, governments had been urged to set time-bound targets and, where appropriate, quotas for achieving women's equal access to public life.
58. На специальной сессии к правительствам был обращен настоятельный призыв определить цели, сроки, а затем и количественные показатели в обеспечении равноправного доступа женщин к сфере общественной деятельности.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: