人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
then as now, yeshivas were privately funded.
Тогда, как и сейчас, йешивы финансировались частным образом.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
friends as a result. then, as now, they constantly
Они были очень взволнованы.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
palestinian arabs, then as now, care little who rules them.
Как тогда, так и сейчас палестинских арабов мало волнует, кто ими правит.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
then, as now, there were hardly any remains of the victims.
Тогда, как и сейчас, были обнаружены лишь фрагменты тел.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
sadly, then as now, countries never seem to learn from others’ mistakes.
К сожалению, тогда как и сейчас, страны похоже никогда не научатся на ошибках других.
最終更新: 2015-05-18
使用頻度: 1
品質:
well, guess that makes you a liar because i'm drunk as hell and you're still here
Ну, значит ты обманщица, потому что я пьяный в доску, а ты всё ещё здесь
最終更新: 2020-11-10
使用頻度: 1
品質:
how grateful we are that jehovah organized his servants then as well as now
Как же мы благодарны Иегове за то , что как тогда , так и в наше время он организовал свой народ
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:
then, as now, fears about regional instability, economic stagnation, and social backwardness abounded.
Тогда, как и сейчас, регион был нестабилен, экономически слаб и социально отстал.
最終更新: 2015-05-18
使用頻度: 1
品質:
then, as now, various united nations ambassadors expressed their opinions quite openly and starkly.
Тогда, как и сейчас, послы различных государств в Организации Объединенных Наций высказывались довольно открыто и резко.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
then, as now, “la vérité est en marche et rien ne l'arrêtera”.
Сегодня, как и при его жизни, "истина наступает, и ее ничему не остановить ".
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
then, as now, the backlash came chiefly from rich industrial countries, rather than from poor peripheral countries which were often seen as the objects of capitalist exploitation.
А затем, как и сегодня, негативная реакция последовала со стороны, главным образом, богатых индустриальных держав, а не бедных периферийных стран, часто считавшихся объектами капиталистической эксплуатации.
最終更新: 2015-05-18
使用頻度: 1
品質:
of course, then - as now - the brackets were and still are the symptoms, not the disease.
Конечно, как тогда, так и сейчас, скобки были, и они по-прежнему являются не недугом, а симптомами.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
however, then as now, japan was a " closed country" for refugee
Однако на сегодняшний момент, Япония является «закрытой страной» для беженцев
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
the only point in common with the interwar results seems to be that economic crisis then as now strengthened the radical left.
Единственное, что является общим между результатами недавних выборов и итогами выборов, проводимых в период между войнами – это то, что экономический кризис, как существовавший тогда, так и имеющий место сейчас, привел к укреплению радикально настроенных левых.
最終更新: 2015-05-18
使用頻度: 1
品質:
our membership of this movement, then as now, derives from our deep conviction that its principles empower the dispossessed of this world, giving them dignity and hope for justice.
Наше членство в этом Движении, как тогда, так и сейчас, зиждется на нашем глубоком убеждении в том, что его принципы вдохновляют обездоленных мира сего, возвращая им достоинство и надежду на справедливость.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
his thesis, then as now, was that there is an urgent need for all of us to devote ourselves to designing a new global democratic architecture to benefit the vast majority of the dispossessed.
Тогда, как и теперь, его мысль заключалась в том, что мы все должны посвятить себя созданию новой, всемирной демократической архитектуры во имя огромного большинства обездоленных.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
then, as now, disruption in the middle east led to higher oil prices, forcing americans to spend money on oil imports that they otherwise could have spent buying goods produced in the us.
Затем, как это происходит и сейчас, волнения на Ближнем Востоке привели к росту цен на нефть, что заставило американцев тратить деньги на импорт нефти, которые они могли бы в противном случае потратить на покупку товаров, произведенных в США.
最終更新: 2015-05-18
使用頻度: 1
品質:
even before that time, however, the law prohibited the application of the death penalty to persons below the age of 18, the maximum penalty for offenders in that age group being, then as now, 10 years of deprivation of liberty.
Однако и до этого момента, согласно закону, смертная казнь по отношению к лицам моложе 18 лет не применялась, а максимальным наказанием для правонарушителей этой возрастной категории было и есть лишение свободы сроком на 10 лет.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
then as now the capital of germany is an important center of politics, the media, culture and science in europe - and it is still attractive for art and culture professionals from around the world.
Столица Германии – значимый центр политики, средств массовой информации, культуры и науки в Европе – место, притягивающее деятелей культуры и искусства со всего мира.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
do not you think that then, as now, there were people who did not want to kill? killing random people with whom they have never even met. thus, they have shied away from getting this military experience.
А Вы не думали, что тогда, также как и сейчас, были люди, которые не хотели убивать? Убивать случайных людей, с которыми они даже никогда не встречались.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。