検索ワード: unresolvable (英語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Russian

情報

English

unresolvable

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ロシア語

情報

英語

* panic is called on unresolvable fatal errors.

ロシア語

* panic is called on unresolvable fatal errors.

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:

英語

in theory, this is an unresolvable issue for most translators.

ロシア語

Для большинства переводчиков это остается неразрешимой проблемой.

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:

英語

putin has now lost the initiative that he seized in crimea by turning the bloody battle over donbas into an unresolvable stalemate

ロシア語

Превратив кровавый бой за Донбасс в неразрешимую патовую ситуацию, Путин потерял инициативу, которую ему удалось перехватить в Крыму

最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:

英語

leakey acknowledges : “ consciousness presents scientists with a dilemma , which some believe to be unresolvable

ロシア語

Лики признает : « Сознание ставит ученых перед дилеммой , кажущейся некоторым неразрешимой

最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:

英語

such a remedy for previously unresolvable conflicts never existed before scientology. it is the solution to a host of ills that have worried men for ages.

ロシア語

До Саентологии не существовало средств разрешения неразрешимых конфликтов.

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:

英語

(iii) interpretation in a manner favourable to the worker in the case of unresolvable doubt regarding the meaning of a provision.

ロシア語

iii) толкование в интересах трудящихся того или иного законодательного положения, смысл которого вызывает сомнения.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

英語

approximately 14,000 c4-mv claims remained unresolvable by electronic means because they lacked some element of the electronically ascertainable proof of ownership criteria.

ロシア語

213. Примерно 14 000 претензий типа c4-mv не удалось урегулировать электронным путем, поскольку в них отсутствовали какие-либо элементы, позволяющие проверить электронным путем наличие доказательств права собственности.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

英語

given its unresolvable nature, the issue could best be dealt with through monitoring to detect inter alia any possible future activity associated with biological weapon agent production or significant related laboratory research work.

ロシア語

Учитывая неразрешимый характер этого вопроса, наилучшим выходом было бы ведение наблюдения в целях выявления, в частности, любой возможной будущей деятельности, связанной с производством боевого биологического агента, или активных лабораторных исследований, связанных с этим.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

英語

as a result of the never-ending uncertainty and the unresolvable pain and depression, the social lives, employment performance and personal relationships of family members are all damaged.

ロシア語

В результате постоянной неопределенности и неутолимой боли и депрессии социальной жизни, производственной деятельности и личным связям членов семей наносится ущерб.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

英語

(iii) interpretation in a manner favourable to the worker in the case of unresolvable doubt regarding the meaning of a provision (art. 26).

ロシア語

3) толкование в интересах трудящихся того или иного законодательного положения, смысл которого вызывает сомнения (статья 26).

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

英語

35. mr. nash (cluster munition coalition) said that the four years of work on cluster munitions carried out within the framework of the convention on certain conventional weapons and the unresolvable differences hindering the progress of the negotiations in the group of governmental experts were in marked contrast to the work undertaken in vientiane at the beginning of november 2010 at the first meeting of states parties to the convention on cluster munitions, a meeting that had been marked by a clear focus on humanitarian imperatives and the firm willingness of states to produce action-oriented outcomes and to make a real difference on the ground.

ロシア語

35. Г-н Нэш (Коалиция по кассетным боеприпасам) говорит, что работа над проблемой кассетных боеприпасов, осуществляемая в рамках Конвенции о конкретных видах обычного оружия на протяжении последних четырех лет, и непримиримые разногласия, негативно влияющие на ход переговоров в рамках Группы правительственных экспертов, являют собой разительный контраст с той работой, которая была проведена во Вьентьяне в начале ноября 2010 года, в ходе самого первого Совещания государств - участников Конвенции по кассетным боеприпасам - встречи, которая была ознаменована демонстрацией настоятельной необходимости учета гуманитарных императивов и твердой решимости государств предпринимать действия, ориентированные на конкретные результаты, и таким образом добиться реальных практических сдвигов.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,794,464,833 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK