検索ワード: betrothed (英語 - 日本語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

日本語

情報

英語

betrothed

日本語

婚約

最終更新: 2012-02-03
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

英語

are you currently betrothed?

日本語

婚約してる?

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

英語

this is my betrothed, lollys.

日本語

婚約者のロリスだ

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

英語

you were betrothed to loras tyrell.

日本語

お前はロラス・タイレルと婚約した

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

英語

you're still betrothed to loras tyrell.

日本語

今もロラス・タイレルと婚約中だ

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

英語

and if he have betrothed her unto his son, he shall deal with her after the manner of daughters.

日本語

彼がもし彼女を自分の子のものと定めるならば、これを娘のように扱わなければならない。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

英語

for he found her in the field, and the betrothed damsel cried, and there was none to save her.

日本語

これは男が野で女に会ったので、人と婚約したその女が叫んだけれども、救う者がなかったのである。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

英語

and if a man entice a maid that is not betrothed, and lie with her, he shall surely endow her to be his wife.

日本語

もし人がまだ婚約しない処女を誘って、これと寝たならば、彼は必ずこれに花嫁料を払って、妻としなければならない。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

英語

if a damsel that is a virgin be betrothed unto an husband, and a man find her in the city, and lie with her;

日本語

もし処女である女が、人と婚約した後、他の男が町の内でその女に会い、これを犯したならば、

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

英語

if a man find a damsel that is a virgin, which is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found;

日本語

まだ人と婚約しない処女である女に、男が会い、これを捕えて犯し、ふたりが見つけられたならば、

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

英語

but if a man find a betrothed damsel in the field, and the man force her, and lie with her: then the man only that lay with her shall die:

日本語

しかし、男が、人と婚約した女に野で会い、その女を捕えてこれを犯したならば、その男だけを殺さなければならない。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

英語

and what man is there that hath betrothed a wife, and hath not taken her? let him go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man take her.

日本語

女と婚約して、まだその女をめとっていない者があれば、その人を家に帰らせなければならない。そうしなければ彼が戦いに死んだとき、ほかの人が彼女をめとるようになるであろう』。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

英語

if she please not her master, who hath betrothed her to himself, then shall he let her be redeemed: to sell her unto a strange nation he shall have no power, seeing he hath dealt deceitfully with her.

日本語

彼女がもし彼女を自分のものと定めた主人の気にいらない時は、その主人は彼女が、あがなわれることを、これに許さなければならない。彼はこれを欺いたのであるから、これを他国の民に売る権利はない。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

英語

and whosoever lieth carnally with a woman, that is a bondmaid, betrothed to an husband, and not at all redeemed, nor freedom given her; she shall be scourged; they shall not be put to death, because she was not free.

日本語

だれでも、人と婚約のある女奴隷で、まだあがなわれず、自由を与えられていない者と寝て交わったならば、彼らふたりは罰を受ける。しかし、殺されることはない。彼女は自由の女ではないからである。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

人による翻訳を得て
7,783,726,977 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK