検索ワード: i18n (英語 - 日本語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

日本語

情報

英語

i18n

日本語

国際化と地域化

最終更新: 2011-06-20
使用頻度: 2
品質:

参照: Wikipedia

英語

i18n code

日本語

i18n コード

最終更新: 2021-06-18
使用頻度: 1
品質:

参照: Miurahr@northside.tokyo

英語

i18n-help

日本語

ローカライゼーションに関する手助け

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Miurahr@northside.tokyo

英語

kde-i18n-doc

日本語

kde-18n-doc

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Miurahr@northside.tokyo

英語

fixed the i18n stuff and made sure the indentation was consistent: p

日本語

国際化に関する修正とインデントの統一 :p

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Miurahr@northside.tokyo

英語

the title of the page, like core & & i18n. as you see, the ampersand must be doubled.

日本語

ページのタイトル。例えば core & & i18n。この例から分かるように、アンパサンドは二重にしなければなりません。

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Miurahr@northside.tokyo
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

the phrases tab lets you define the automatically generated lines that are added to message replies, forwarded messages, and the character that is added in front of quoted text. there are special & percnt; -denoted characters that will insert certain values, which are also displayed at the top of the phrases section. you can add reply phrases in languages other than your default & kde; language using the add... button. you can then choose between different languages with the language drop down box. this will only work for languages whose i18n package you have installed.

日本語

言いまわしタブでは、返信や転送、あるいは引用の最初に自動的に挿入される行を定義できます。ここではpercent;で始まる文字には、特定の値が挿入されます。これらは 言いまわしセクションの先頭にも表示されています: %dの場所には日付が挿入されます。 %sは件名が、 %fには送信者が、 %%はパーセント記号が、 %_にはスペース、 %lには改行が、それぞれ挿入されます。 言語ボタンを使って、kde;のデフォルトの言語以外の言語に言いまわしを追加できます。ただし、これはあなたが指定した言語のi18nパッケージをインストールしている場合にのみ、機能します。

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Miurahr@northside.tokyo
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,794,725,568 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK