전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ziegenfleisch, gefroren
Месо от животни от рода на козите, замразено
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 2
품질:
schaf- und ziegenfleisch
Овце и кози
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
schaf- und ziegenfleisch.
овче и козе месо.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 2
품질:
teil xviii: schaf- und ziegenfleisch
Част xviii: Овче месо и козе месо
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
schaf- und ziegenfleisch, teil xviii;
овче месо и козе месо, част xviii;
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
sonstige maßnahmen (schaf- und ziegenfleisch)
Други мерки (овче и козе месо)
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
schaf- und ziegenfleisch, anhang i teil xviii;
овче месо и козе месо, част xviii от приложение i;
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
interventionen in form von einlagerung von schaf- und ziegenfleisch
Интервенция под формата на складиране на овче и козе месо
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
bedingungen für die gewährung der beihilfe für schaf- und ziegenfleisch
Условия за отпускане на помощ за овче месо и козе месо
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
die kommission schlägt vor, dass die mitgliedstaaten gekoppelte prämien für mutterkühe, schaf- und ziegenfleisch beibehalten können.
Комисията предлага да бъде позволено на държавите-членки да запазят обвързаните премии само за крави с бозаещи телета, както и за овче и козе месо.
im sektor schaf- und ziegenfleisch können die mitgliedstaaten ein handelsklassenschema der union für schlachtkörper von schafen nach den in anhang iv teil c enthaltenen vorschriften anwenden.
В сектора на овчето месо и козето месо държавите членки могат да прилагат скала на Съюза за класификация на кланични трупове на овце в съответствие с правилата, определени в буква В от приложение iv.
nach diesem abkommen wird neuseeland für hammel - , lamm - und ziegenfleisch der zugang zum markt der gemeinschaft in der im abkommen festgelegten höhe sichergestellt .
По силата на настоящото споразумение се гарантират възможностите за достъп на произведено в Нова Зеландия овнешко, агнешко и козе месо до Общността до количества, определени в настоящото споразумение.
im rahmen dieser vereinbarung werden die ausfuhrmöglichkeiten für hammel - , lamm - und ziegenfleisch aus uruguay nach der gemeinschaft auf folgende jährliche menge festgesetzt :
Съгласно условията на настоящото споразумение, възможностите за износ на овче, агнешко и козе месо от Уругвай в Общността се определят на следното годишно количество: