전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
Νομική βάση dgr n. 3025 del 9.11.2001 concernente il complemento di programmazione
právny základ dgr n. 3025 del 9. 11. 2001 concernente il complemento di programmazione
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
«ministero del tesoro, del bilancio e della programmazione economica (Υπουργός Οικονομικών, Προϋπολογισμού και Οικονομικού Προγραμματισμού), Ρώμη» 7
%quot%7. pensioni per i funzionari pubblici: inpdap = instituto nazionale di previdenza per i dipendenti delle amministrazioni pubbliche (národný inštitút sociálnej starostlivosti pre tých, ktorí sú závislí od verejnej správy), rím%quot%g) v položke i. luxembursko sa v bode 2 dopĺňa:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
2) Σε περίπτωση αναγνωρίσεως του ασυμβιβάστου, ερωτάται αν τούτο αφορά μόνο τις καταβαλλόμενες από τους κοινοτικούς οργανισμούς ενισχύσεις ή αφορά επίσης και τις προβλεπόμενης, στα πλαίσια του docup (documento unico di programmazione econοmica) [ενιαίου εγγράφου οικονομικού προγραμματισμού] ενισχύσεις που καταβάλλουν οι εθνικοί οργανισμοί.
1. je článok 55 dpr (dekrétu prezidenta talianskej republiky) č. 917 z 22. decembra 1986 (v jeho znení platnom pre rok 2000), podľa ktorého sa na účely určenia zdaniteľného príjmu zohľadňujú príspevky ehs, zlučiteľný s ustanovením článku 21 ods. 3 nariadenia č. 2082/93 [1], ktorý stanovuje, že%quot%platby konečným príjemcom sa uskutočnia bez akéhokoľvek odpočítania alebo zrážky, ktoré by mohli znížiť sumu finančnej pomoci, na ktorú majú nárok%quot% [neoficiálny preklad]?2. v prípade rozhodnutia o nezlučiteľnosti, bude sa táto týkať len priznaných príspevkov vyplácaných orgánmi spoločenstva, alebo tiež príspevkov uvedených v docup (jednotný programový dokument) vyplácaných vnútroštátnymi orgánmi?
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인: