전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
Αυτό μου θυμίζει αυτό που λένε τα φεμινιστικά κινήματα, ότι δηλαδή σε κάθε άντρα υπάρχει ένα γουρούνι εν υπνώσει.
i call on the commission to concern itself with things which are important for europe, which concern harmonization in europe, not with silly things like this.
Σημείωσαν μια σημαντική επιτυχία στη μείωση των αδρανών και των εν υπνώσει αναλήψεων, με αποτέλεσμα το υπόλοιπο προς εκκαθάριση να μειωθεί σημαντικά.
they have demonstrated a considerable success in reducing dormant commitments and sleeping commitments so that the reste à liquider has fallen quite substantially.
Σε ό,τι αφορά ειδικότερα τις λεγόμενες εν υπνώσει υποχρεώσεις, το 1991 η Επιτροπή σταμάτησε 127 προγράμματα συνολικής δαπάνης ύψους 7 εκατ. ecu.
as regards the dormant commitments, in particular, in 1991 the commission terminated 127 projects amounting to a total of ecu 7 million.
Θα πρέπει επίσης να γνωρίζετε ότι σε όλες τις χώρες μας υπάρχουν τρομοκρατικές οργανώσεις, λιγότερο ή περισσότερο εν υπνώσει, οι οποίες μπορούν κάλλιστα να περάσουν αύριο στη δράση.
you must also be aware that there are more or less dormant terrorist organisations in all of our countries and they could very easily become active overnight.
ΠΡΟΕΔΡΟΣ. — Κύριε huckfield, όχι μόνο βρίσκεστε εν απορία αλλά και εν υπνώσει, διότι ο κ. muntingh ρώτησε το ίδιο πράγμα μόλις πριν από ένα τέταρτο.
i hope that the president-in-office can give voice to the danish desire for these incinerations to be halted as quickly as possible, so that mr iversen's sarcastic remarks to me during the debate on this matter in par liament's last partsession can be put to shame.
Θα ήθελα πραγματικά να ξέρω αν βρισκόταν εν υπνώσει όταν, στις αρχές του έτους, νομιμοποιήθηκαν στην Τσεχική Δημοκρατία ορισμένα σκληρά ναρκωτικά, οπότε τώρα, χάρη στα ανοικτά σύνορα, βλέπουμε να αναπτύσσεται ένας ανθηρός ναρκωτουρισμός.
i would really like to know whether it was asleep when, at the beginning of the year, hard drugs were legalised in the czech republic and now, thanks to open borders, we have fabulous drug tourism.
Η υλοποίηση της γνωσιοκεντρικής οικονομίας και κοινωνίας εξαρτάται από την ενίσχυση της αριστείας της ευρωπαϊκής έρευνας, αλλά και από την καλύτερη χρήση του μέχρι στιγμής «εν υπνώσει» πολύτιμου ερευνητικού δυναμικού που υπάρχει σε ολόκληρη την ΕΕ.
the realisation of the knowledge-based economy and society relies on strengthening the excellence of european research, but also on better using hitherto “untapped” high research potential which exists all over the eu.