전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
Η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει συμβουλές και επικούρηση από εξωτερικούς εμπειρογνώμονες για την ανάλυση ή/και την αξιολόγηση των αιτήσεων.
the commission may seek advice and assistance from external experts for the analysis and/or evaluation of applications.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση είναι έτοιμη από κοινού με άλλους και λαμβάνει υπόψη της τον ειδικό ρόλο του ΟΑΣΕ για την επικούρηση της Γεωργίας στην προετοιμασία και τη διεξαγωγή των αναγγελθεισών εκλογών.
the european union stands ready, together with others and taking account of the particular role of the osce, to assist georgia in the preparation and conduct of the announced elections.
Και τα δύο είδη συμφωνίας σχεδιάστηκαν ως μέσα για την επικούρηση της μεταβατικής διαδικασίας, ιδίως μέσω της σταδιακής προσέγγισης μεταξύ της ΕΕ και των εταιρικών χωρών και της δημιουργίας μιας ευρύτερης περιοχής συνεργασίας.
both types of agreements were designed as instruments to help with the transition process, notably through gradual rapprochement between the eu and the partner countries and to create a wider area of cooperation.
Μεταξύ περαιτέρω τύπων δραστηριότητας που προσελκύουν την χρηματοοικονομική υποστήριξη σε επίπεδο ΕΕ θα μπορούσαν λόγου χάρη να περιλαμβάνεται ανάπτυξη λογισμικού για την επικούρηση των ανοικτών γραμμών επικοινωνίας όσον αφορά τη διαχείριση του φόρτου εργασίας τους και την αποτελεσματικότερη αντιμετώπιση των αναφορών.
further types of activity attracting financial support at eu level could for instance include software development to assist hotlines in managing their workload and handling reports more efficiently.
Βασιζόμενη σε αυτή τη συναίνεση, η Επιτροπή προσδιόρισε τρεις γραμμές δράσης που θα συμβάλουν στην επικούρηση του τομέα, υπογραμμίζοντας επίσης τη δέσμευση και τη συνεχιζόμενη υποστήριξη προς την επίτευξη του στόχου πλήρους ανάπτυξης υπηρεσιών τρίτης γενιάς.
based on this consensus, the commission has identified three lines of action that will contribute to assisting the sector and also demonstrate commitment and continued support towards achieving the goal of a full roll-out of 3g:
Μπορεί η Επιτροπή να δώσει λεπτομερή στοιχεία για την παρούσα κατάσταση όσον αφορά το πρόγραμμα envireg και τι διαδικασίες/κατευθύνσεις έχουν καταρτισθεί για την επικούρηση των κρατών μελών κατά την προετοιμασία των προγραμμάτων εργασίας;
can the commission give details of the present position with regard to the envireg programme and what procedures/guidelines have been prepared to assist member states in the preparation of work programmes ?
η επικούρηση των κρατών μελών στην εκπλήρωση των δυνάμει της σύμβασης του Σικάγου υποχρεώσεών τους, με την παροχή βάσης για κοινή ερμηνεία και ενιαία εφαρμογή των διατάξεών της και με την εξασφάλιση της δέουσας συνεκτίμησής τους στον παρόντα κανονισμό και στους κανόνες που θεσπίζονται για την εφαρμογή του·
to assist member states in fulfilling their obligations under the chicago convention, by providing a basis for a common interpretation and uniform implementation of its provisions, and by ensuring that its provisions are duly taken into account in this regulation and in the rules drawn up for its implementation;
Ένας από τους πρακτικούς τρόπους με τους οποίους το νέο κοινοτικό πλαίσιο επιδιώκει να υποστηρίξει τον κλάδο και άλλους χρήστες, είναι να εξασφαλιστεί επαρκής διάθεση πληροφοριών, τουλάχιστον σε ευρωπαϊκό επίπεδο, προς επικούρηση των υπεύθυνων για τη χάραξη της πολιτικής ώστε να προσαρμόσουν την προσφορά ραδιοφάσματος στη ζήτηση.
one of the practical ways the new community framework intends to support industry and other users, is to ensure that sufficient information is available, at least at european level, to assist policy-makers to match spectrum supply with demand.
Εν τω μεταξύ, η Ιταλία προέτρεψε τη Δευτέρα την ΕΕ να δώσει στη Σερβία "μεγάλη πολιτική και οικονομική προσοχή" και να τη θέσει "σε γρήγορη πορεία ένταξης" στην Ένωση, σε προσπάθεια επικούρησης στην επίλυση του αδιεξόδου που έχει δημιουργηθεί στη διαδικασία για τον καθορισμό του τελικού καθεστώτος του Κοσσυφοπεδίου.
meanwhile, italy urged the eu on monday to give serbia "great political and economic attention" and put it on "a fast track to membership" of the union, in a bid to help resolve the deadlock in the process of determining kosovo's final status.