전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
de britse groei- en productiviteitscijfers hebben aangetoond dat de angst voor het openstellen van arbeidsmarkten ongegrond is.
de britiske vækst- og produktivitetsrater har vist, at frygten for at åbne eu' s arbejdsmarkeder er ubegrundet.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:
de rekenkamer constateerde bij sommige eenheden echter zowel geringe productiviteitscijfers als bovengemiddelde uitbestedingspercentages (zie de paragrafen 73 en 74).
retten konstaterede imidlertid, at nogle enheder både havde lave produktivitetstal og outsourcing-procenter over gennemsnittet (jf. punkt 73 og 74).
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
de resultaten van de toepassing van deze strategie blijven onder de verwachtingen aangezien zowel de productiviteitscijfers als de concurrentiecijfers van de eu achterlopen op die van de vs en van bepaalde aziatische landen.
de hidtidige resultater af gennemførelsen af denne strategi lever ikke op til forventningerne, eftersom indikatorerne for såvel produktivitet som konkurrenceevne er faldet i forhold til de tilsvarende indikatorer for usa og visse asiatiske lande.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:
ook de in overweging 59 van de voorlopige verordening vermelde productiviteitscijfers van de werknemers van de bedrijfstak van de gemeenschap werden gecorrigeerd (zie tabel hieronder).
produktivitetstallene for de beskæftigede i industrien i fællesskabet som anført i betragtning 59 i forordningen om midlertidig told blev også justeret som anført i nedenstående tabel.
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
het lijdt geen twijfel dat de hervorming van 1992, die op historische productiviteitscijfers stoelde, binnen europa voor sterk uiteenlopende steunmaatregelen heeft gezorgd en de ongelijkheden tussen het rijke en het arme europa alleen maar heeft vergroot.
det er hævet over enhver tvivl, at reformen i 1992, der tog udgangspunkt i historisk betinget produktivitet, har skabt en voldsom forskel i støtten over hele europa, især voldsomme forskelle mellem det rige europa og det fattige europa.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:
de vertaaldiensten produceren onvoldoende beheersinformatie voor een follow-up van de kosten voor vertaling, zoals de werkelijk aan vertaling en revisie bestede tijd, gedetailleerde productiviteitscijfers, het uitbestedingsniveau, enz. (zie paragraaf 88).
oversættelsestjenesterne udarbejder ikke fyldestgørende ledelsesinformationer, såsom statistikker over det faktiske tidsforbrug på oversættelse og revision, detaljerede produktivitetstal, outsourcing-tal mv., der gør det muligt at følge op på udgifterne til oversættelse (jf. punkt 88).
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질: