인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
de aangevraagde bedragen, zonder btw, naar project gerangschikt;
de beløb, der anmodes om godtgørelse af, ekskl. moms, inddelt efter projekt
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
op middellange termijn zou een groter aandeel van de btw naar de gemeenschap moeten gaan.
på mellemlang sigt bør fællesskabet have større momsindtægter.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
dit stelsel moet in wezen zorgen voor overdracht van de in de lidstaat van de verkoop geheven btw naar de lidstaat van het verbruik.
groft sagt skal systemet sikre, at salgsmedlemsstatens momsindtægter overføres tii forbrugsmedlemsstaten.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
hoofddoelstelling is het invoeren van een rationeel en betrouwbaar stelsel om na de opheffing van de belastinggrenezen de over intracommunautaire verkopen geheven btw naar de betrokken lidstaten te laten terugvloeien.
hovedsigtet er at skabe et sikkert og pålideligt system, ved hjælp af hvilket man, efter at de fiskale grænser er afskaffet, kan henføre momsindtægter ved omsætning inden for fællesskabet til den rette medlemsstat.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
daardoor zou de btw volgend jaar op een lager percentage kunnen worden vastgesteld zodat een groter deel van de inkomsten uit de btw naar de lid-staten zou terugvloeien.
i medfør heraf kan man så fastsætte en lavere takst for merværdiafgiften i det kommende år, således at en større del af indtægterne af merværdiafgifterne vil tilfalde medlemsstaterne. dette er i skatteydernes interesse.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
billijkheid, meer communautaire saamhorigheid die tot uitdrukking moet komen in de begroting. in dit opzicht is ons voorstel voor een gedifferentieerde inning van de btw naar onze mening een onmisbaar onderdeel van de aanpassing van het huidige stelsel.
efter at have sagt dette, hr. formand, vil jeg hilse det kommende græske formandskab og premierminister papandreou velkommen; kommissionen er beredt til at samarbejde med dem i den samme venskabelige og europæiske tillids- og samarbejdsånd, som — heldigvis — har kendetegnet vor gode forståelse i hele dette halvår såvel med forbundskansler kohl som med rådets formand, hr. genscher.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
tevens werd algemeen erkend dat iedere verandering op dit gebied enerzijds moet voldoen aan de vereisten van de controle door de belastingdienst en van de belastingverplichtingen van de ondernemers, en anderzijds ook moet stroken met het beginsel dat de btw naar de staat moet gaan waar het verbruik plaatsvindt.
samtidig var der almindelig enighed om, at enhver ændring på området på den ene side skulle tage højde for skattemyndighedernes krav til kontrol og til de erhvervsdrivendes skattemæssige forpligtelser, men på den anden side også til princippet om, at momsen bør tilfalde forbrugslandet.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
deze vaststelling zou rechtvaardigen dat „oneerlijke” btwplichtigen worden gestraft en ongunstiger worden behandeld niet alleen ten opzichte van personen die gedurende meer dan 12 maanden vanaf registratie aan de btw onderworpen activiteiten uitoefenen, maar ook ten aanzien van personen die gedurende het eerste jaar van hun werkzaamheid de btw naar behoren betalen.
hvis dette kunne fastslås, ville det være berettiget at straffe eller give sådanne »tvivlsomme« afgiftspligtige en mindre gunstig behandling, og dette ikke kun over for personer, der har drevet afgiftspligtig virksomhed i mere end 12 måneder at regne fra registreringen, men ligeledes over for personer, som det første år af deres virksomhedsdrift har afregnet moms forskriftsmæssigt.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.