검색어: getiteld (네덜란드어 - 독일어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

네덜란드어

독일어

정보

네덜란드어

getiteld

독일어

"kohäsion und verkehr"

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

네덜란드어

deze brochure getiteld

독일어

die broschüre trägt den titel

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

getiteld „terugkeer van het kind”.

독일어

Überschrift „rückgabe des kindes“.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

mededeling van de commissie getiteld:

독일어

mitteilung der kommission

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

publicatie getiteld « institutionele bepalingen '

독일어

veröffentlichung mit dem titel « institutionelle vorschriften '

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

7/2010 van de rekenkamer, getiteld: "

독일어

7/2010 des europäischen rech­nungshofs mit dem titel "prüfung des rechnungsabschlussverfahrens" (17990/10).

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

네덜란드어

werkdocument van de diensten van de commissie getiteld

독일어

arbeitsdokument der kommissionsdienststellen

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

6/2010 van de europese reken­kamer, getiteld: "

독일어

6/2010 des europäischen rech­nungshofs mit dem titel "hat die zuckermarktreform ihre wichtigsten ziele erreicht?" (17991/10).

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

네덜란드어

--- de kolom getiteld „sit » wordt geschrapt;

독일어

--- die spalte „sit » wird gestrichen;

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:

네덜란드어

i) in tabel 3, getiteld „uitsplitsing naar land »:

독일어

i) in tabelle 3 „gliederung nach ländern »:

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:

네덜란드어

artikel 10 daarvan, getiteld „verjaring”, luidt:

독일어

art. 10 dieses Übereinkommens mit der Überschrift „verjährung“ lautet:

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

ii) in tabel 4, getiteld „uitsplitsing naar valuta »:

독일어

ii) in tabelle 4 „gliederung nach währungen »:

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:

네덜란드어

14 zie ook de mededeling van de commissie getiteld„de „de

독일어

14 siehe auch die mitteilung der kommission „antworten

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

artikel 8 is getiteld „overgangs- en afwijkende maatregelen”.

독일어

art. 8 abs. 1,

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

. verwelkomt de mededeling van de commissie van 29 juli 1998 getiteld: "

독일어

. begrüßt die mitteilung der kommission vom 29.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

네덜란드어

uitgave van een boek, getiteld: handboek voor de veiligheid op vissersboten.

독일어

veröffentlichung eines buches mit dem titel „sicherheitshandbuch für fischereifahrzeuge".

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

네덜란드어

de brochure is getiteld: "een nieuwe aanpak van de ploegendienst".

독일어

im voraus arbeitszeit und belegschaften so einzuteilen, daß die anforderungen des betriebs und der arbeitnehmer gleichermaßen berücksichtigt werden.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

네덜란드어

artikel 4, getiteld "verbod op kinderarbeid”, bepaalt in lid 2:

독일어

artikel 4 (Überschrift: „verbot der kinderarbeit“) absatz 2 sieht folgendes vor:

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

네덜란드어

d verslag van de adviesgroep voor concurrentiezaken getiteld: „kapitaalmarkten en concurrentie"

독일어

□ bericht der task force: „vereinfachung des unter­nehmensumfelds" (best)

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

네덜란드어

vijfde voortgangsverslag van de ecb betreffende sepa getiteld « sepa: van idee naar realiteit"

독일어

fünfter fortschrittsbericht der ezb: „sepa: vom konzept zur realität"

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,761,549,593 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인