전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
de ecb vermeldt dat na ommekomst van de termijn in punt a) de volledige veiligheidsaccreditatie van de producent automatisch zal worden ingetrokken tenzij de producent vóór ommekomst van de termijn aan de ecb laat zien dat het geval van niet-naleving is verholpen.
festlegt, dass die volle sicherheitszulassung des herstellers automatisch nach ablauf der frist gemäß buchstabe a aufgehoben wird, wenn der hersteller der ezb nicht vor ablauf der frist nachweist, dass die nichteinhaltung behoben wurde.
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:
alleen al vanwege deze vereisten, zou het onmogelijk zijn voor de raad van bestuur om een beslissing te nemen, hetgeen een onderneming het recht geeft om, na ommekomst van de periode van 15 dagen, rechtstreeks een verzoek om rechterlijke toetsing door het europese hof van justitie in te dienen zonder dat de raad van bestuur een besluit heeft genomen over het verzoek om toetsing.
allein aufgrund dieser voraussetzungen wäre es dem ezb-rat unmöglich, eine entscheidung zu treffen, und demzufolge wäre ein unternehmen berechtigt, nach ablauf der frist von 15 tagen unmittelbar einen antrag auf gerichtliche Überprüfung durch den gerichtshof der europäischen gemeinschaften zu stellen, ohne dass der ezb-rat eine entscheidung über den Überprüfungsantrag getroffen hat.
마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질: