검색어: ratione (네덜란드어 - 루마니아어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

네덜란드어

루마니아어

정보

네덜란드어

toepassingsgebied ratione personae

루마니아어

domeniul personal de aplicare

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

네덜란드어

artikel 2toepassingsgebied ratione personae

루마니아어

articolul 2domeniul specific de aplicare

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

toelaatbaarheid van verzoeken "ratione personae"

루마니아어

admisibilitatea cererilor "ratione personae"

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

네덜란드어

toepassing ratione temporis van de afwijkingen van het verbod van staatssteun

루마니아어

aplicarea ratione temporis a derogărilor de la interdicţia ajutoarelor de stat

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

de schadevordering moet dus zowel ratione materiae als ratione personae nietontvankelijk worden verklaard.

루마니아어

atât ratione materiae, cât și ratione personae, cererea privind acordarea unei despăgubiri echitabile trebuie, prin urmare, să fie declarată inadmisibilă.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

daarenboven zijn deze vorderingen in beide hogere voorzieningen ratione materiae niet-ontvankelijk.

루마니아어

În continuare, în privința ambelor recursuri, această inadmisibilitate ar fi impusă ratione materiae.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

artikel 12, eerste alinea, eg is ratione temporis van toepassing op het onderhavige geval.

루마니아어

articolul 12 primul paragraf ce este aplicabil, ratione temporis, și în speța de față.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

de ratio legis van deze bepaling bestaat er dus duidelijk in, de toepassing ratione temporis van een bepaald btwtarief te regelen.

루마니아어

astfel, rațiunea de a exista a acestei dispoziții este în mod clar de a soluționa problema determinării aplicării în timp a unei cote de tva determinate.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

de richtlijnen 2002/73 en 2006/54 zijn evenwel ratione temporis niet van toepassing op de feiten van het hoofdgeding.

루마니아어

totuși, directivele 2002/73 și 2006/54 nu se aplică ratione temporis situației de fapt din acțiunea principală.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

hieruit volgt dat in de omstandigheden als die in het hoofdgeding waarin een olietanker vergaat, richtlijn 75/442 ratione loci toepasselijk is.

루마니아어

prin urmare, în circumstanțele naufragierii unui vas petrolier precum cele care caracterizează litigiul principal, directiva 75/442 este aplicabilă ratione loci.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

wood ongeacht hun nationaliteit en onverminderd de uitdrukkelijk vastgestelde uitzonderingen, ter zake van de werkingssfeer ratione materiae van het verdrag aanspraak op een gelijke behandeling rechtens. 8

루마니아어

wood în aceeași situație să obțină același tratament juridic în domeniul de aplicare ratione materiae al tratatului, independent de cetățenia sau naționalitatea lor și sub rezerva excepțiilor expres prevăzute în această privință 8.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

10 kunnen bevestigen publiceerd, hogere voorziening ingesteld) heeft het gerecht zijn rechtspraak inzake de draagwijdte ratione personae van de gevolgen van handelingen die de verjaring stuiten.

루마니아어

astfel, în contextul unui grup de societăi, o societate holding care coordonează în special investiiile ‰nanciare în cadrul grupului este destinată să grupeze participaii în diverse societăi și are rolul de a asigura o conducere unitară a acestora, în special prin intermediul acestui control bugetar.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

teneinde de werkingssfeer ratione materiae van het begrip abnormaal lage offerte in de zin van artikel 139, lid 1, van de uitvoeringsvoorschriften af te bakenen, moet derhalve allereerst worden uitgegaan van het doel van deze bepaling.

루마니아어

În consecință, definiția domeniului de aplicare ratione materiae al noțiunii de ofertă anormal de mică în sensul articolul 139 alineatul (1) din normele de aplicare trebuie mai întâi să se întemeieze pe obiectivul urmărit de această prevedere.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

het europees hof voor de rechten van de mens heeft immers weliswaar in bepaalde zaken die aan zijn oordeel werden onderworpen, vastgesteld dat het ratione personae onbevoegd was, maar deze zaken hadden betrekking op acties die rechtstreeks konden worden toegerekend aan de vn als universele organisatie die een dwingend

루마니아어

Întradevăr, deși, în anumite cauze cu care a fost sesizată, curtea europeană a drepturilor omului a declarat că nu are competență ratione personae, acestea priveau acțiuni imputabile direct onu în calitate de organizație cu vocație universală care îndeplinește un obiectiv imperativ de securitate colectivă, în special acțiuni ale unui

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

een conflict tussen de ratione temporis toepasselijke versie van het aansprakelijkheidsverdrag van 1992 en artikel 15 is slechts mogelijk, wanneer het aansprakelijkheidsverdrag aanspraken tegen de bevrachter van een tanker in vergaande mate uitsluit, terwijl hij volgens artikel 15 mogelijkerwijs de kosten voor de verwijdering van het olieafval moet dragen.

루마니아어

un eventual conflict între versiunea din 1992 a convenției privind răspunderea, aplicabilă la acea dată, și articolul 15 nu ar putea izvorî decât din faptul că prin convenția privind răspunderea este exclusă în mare măsură orice acțiune împotriva navlositorului unui petrolier, în timp ce potrivit articolului 15 navlositorul ar trebui, eventual, să suporte costurile de eliminare a deșeurilor de hidrocarburi.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

het europees hof voor de rechten van de mens lijkt derhalve de opvatting te huldigen dat, wanneer de omstreden handelingen volgens de regels van het internationaal publiekrecht zijn toe te rekenen aan de verenigde naties, het ratione personae niet bevoegd is, aangezien de verenigde naties geen partij zijn bij het evrm.

루마니아어

astfel, poziția curții europene a drepturilor omului pare a fi aceea că, atunci când, potrivit normelor dreptului internațional public, actele contestate sunt imputabile națiunilor unite, această instanță nu are competență ratione personae, deoarece națiunile unite nu sunt parte contractantă la convenție.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

overwegende dat het hof van justitie in zijn arresten van 28 september 1994 (6) in zaak c-57/93 (vroege tegen nciv instituut voor volkshuisvesting bv) en in zaak c-128/93 (fisscher tegen voorhuis hengelo bv) voor recht heeft verklaard dat het voornoemde protocol geen enkele invloed heeft op het recht op aansluiting bij een bedrijfspensioenregeling, dat beheerst blijft door het arrest van 13 mei 1986 in zaak 170/84 (bilka-kaufhaus gmbh tegen hartz) (7), en dat de beperking van de werking ratione temporis van het arrest van 17 mei 1990 in zaak c-262/88 (barber) niet geldt voor het recht op aansluiting bij een bedrijfspensioenregeling; dat het hof eveneens voor recht heeft verklaard dat de nationale regels betreffende de in het nationale recht geldende beroepstermijnen kunnen worden tegengeworpen aan werknemers die hun recht op aansluiting bij een bedrijfspensioenregeling doen gelden, mits deze regels voor dit soort vorderingen niet ongunstiger zijn dan voor soortgelijke nationale vorderingen en zij het in de praktijk niet onmogelijk maken om het aan het gemeenschapsrecht ontleende recht uit te oefenen; dat het hof voorts heeft aangegeven dat een werknemer zich niet op grond van het feit dat hij met terugwerkende kracht aanspraak kan maken op aansluiting bij een bedrijfspensioenregeling, kan onttrekken aan de betaling van de op de betrokken periode van aansluiting betrekking hebbende premie;

루마니아어

întrucât, în hotărârile din 28 septembrie 19946 (cazul c-57/93: vroege v. nciv instituut voor volkshuisvesting bv şi cazul c-128/93: fisscher v. voorhuis hengelo bv), curtea a decis că protocolul menţionat anterior nu a afectat dreptul de a participa la un regim de pensie profesională, care continuă să fie guvernat de hotărârea din 13 mai 1986 în cazul 170/84: bilka-kaufhaus gmbh v. hartz7 şi că limitările în timp ale efectelor hotărârii din 17 mai 1990 în cazul c-262/88: barber v. guardian royal exchange assurance group nu se aplică dreptului de a participa la un regim de pensie profesională; întrucât curtea a decis, de asemenea, că normele naţionale privind perioadele de timp pentru a iniţia acţiuni în conformitate cu legislaţia naţională pot fi îndreptate împotriva lucrătorilor care îşi afirmă dreptul de a participa la un regim de pensie profesională, dacă acestea nu sunt mai puţin favorabile pentru acel tip de recurs decât pentru recursurile similare de natură internă şi nu fac imposibil de pus în practică drepturile conferite de legislaţia comunitară; întrucât curtea a subliniat că faptul că un lucrător poate solicita, retroactiv, să participe la un regim de pensie profesională, nu permite lucrătorului să evite plata contribuţiilor cu privire la perioada de membru respectivă;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

인적 기여로
8,958,712,058 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인