전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ests pakendatud kontsentreeritud või otsetarbimiseks ühenduses (ülevõtmiseks jaekaubandusse)
en estonio pakendatud kontsentreeritud või otsetarbimiseks ühenduses (ülevõtmiseks jaekaubandusse)
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
ests kontsentreeritud või — määrus (eÜ) nr 1898/2005 iii peatükk
en estonio kontsentreeritud või — määrus (eÜ) nr 1898/2005 iii peatükk
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
ests kontsentreeritud või tootmiseks mõeldud piimarasv vastavalt määruse (eÜ) nr 1898/2005 artiklile 5
en estonio kontsentreeritud või tootmiseks mõeldud piimarasv vastavalt määruse (eÜ) nr 1898/2005 artiklile 5
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
ests kontsentreeritud või, mis on ette nähtud kasutamiseks üksnes määruse (eÜ) nr 1898/2005 artiklis 4 osutatud lõpptoodetes
en estonio kontsentreeritud või, mis on ette nähtud kasutamiseks üksnes määruse (eÜ) nr 1898/2005 artiklis 4 osutatud lõpptoodetes
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
kontsentreeritud või, mis on ette nähtud vahetuks kasutamiseks määruse (eÜ) nr 1898/2005 artiklis 4 osutatud lõpptootes või artiklis 10 [1] voor de in artikel 4, lid 1, onder b), ii), bedoelde tussenproducten wordt „in voorkomend geval via een in artikel 10 bedoeld tussenproduct” vervangen door „via een in artikel 4, lid 1, onder b), ii), bedoeld tussenproduct”.
kontsentreeritud või, mis on ette nähtud vahetuks kasutamiseks määruse (eÜ) nr 1898/2005 artiklis 4 osutatud lõpptootes või artiklis 10 [1] cuando se trate de los productos intermedios contemplados en el artículo 4, apartado 1, letra b), inciso ii), el texto «en su caso, a través de un producto intermedio contemplado en el artículo 10» se sustituirá por el texto «en un producto intermedio contemplado en el artículo 4, apartado 1, letra b), inciso ii)».
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질: