전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
6 vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld en beroepsverenigingen.
6 zástupcov občianskej spoločnosti a profesijných združení.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
iii) groepen van plaatselijke burgerinitiatieven en beroepsverenigingen;
iii) miestne občianske skupiny a združenia obchodníkov;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
-ondernemingen, groepen van ondernemingen, beroepsverenigingen en kamers van koophandel;
-profesijné organizácie vrátane obchodných a priemyselných komôr,
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
communicatie via de kamers van koophandel, beroepsverenigingen en plaatselijke en subregionale overheden.
komunikècia prostrednóctvom obchodn̅ch a priemyseln̅ch komúr, zdru™enó od-bornókov, miestnych samosprèv a subregionèlnych orgènov.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
dgt onderhoudt ook contact met beroepsverenigingen van vertalers en met alle sectoren van de taalberoepen.
dgt okrem toho udržiava vzťahy s profesijnými združeniami prekladateľov a vôbec so všetkými sektormi, ktoré sú spojené s jazykom.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
soms bestaat er ook recht op gezinsbijslagen op basis van beslissingen van beroepsverenigingen of collectieve arbeidsovereenkomsten.
orodinné dávky možno požiadať aj vzmysle rozhodnutí profesijných združení alebo kolektívnych zmlúv.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
dit amendement verduidelijkt dat beroepsverenigingen “of –organisaties” gemeenschappelijke platforms kunnen voorleggen.
táto zmena a doplnenie vysvetľuje, že odborné združenia alebo „organizácie“ sú oprávnené na vypracovanie spoločnej platformy.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
de lidstaten mogen in het bijzonder samenwerken met beroepsverenigingen, consumentenorganisaties, milieuorganisaties, vakverenigingen, plaatselijke instellingen en andere belanghebbenden.
Členské štáty môžu spolupracovať najmä s priemyselnými združeniami, spotrebiteľskými organizáciami, environmentálnymi organizáciami, odbormi, miestnymi inštitúciami a ostatnými zainteresovanými stranami.
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
hierbij kan gedacht worden aan lokale overheden, overheidsorganen, maar ook aan particuliere instanties als beroepsverenigingen, of invloedrijke ngo’s.
patria k nim verejné inštitúcie ako napríklad miestne správy, verejné orgány, alebo aj súkromné orgány a profesijné zoskupenia alebo silné mimovládne organizácie.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
industrie- en beroepsverenigingen nemen deel aan het overleg en verstrekken de europese commissie en de lidstaten waardevolle informatie over de mogelijke gevolgen van voorgenomen nationale wetgeving voor hun sector.
priemysel a profesijné organizácie sa zúčastňujú konzultácií a poskytujú komisii a členským štátom užitočné informácie o možnom vplyve návrhu vnútroštátneho nariadenia na ich podnikanie.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
deze aanbeveling is gericht tot de lidstaten met een derogatie als omschreven in artikel 122 van het verdrag, alsook tot de kredietinstellingen, de ondernemingen, de beroepsverenigingen en de consumentenorganisaties in deze lidstaten.
toto odporúčanie je určené členským štátom s výnimkou definovanou v článku 122 zmluvy, ako aj úverovým inštitúciám, podnikom, obchodným združeniam a spotrebiteľským organizáciám v týchto členských štátoch.
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
belanghebbenden zijn lidstaten en personen, ondernemingen of ondernemersverenigingen waarvan de belangen door de toekenning van steun kunnen worden getroffen, in het bijzonder de begunstigde van de steun, concurrerende ondernemingen en beroepsverenigingen.
dotknutými osobami je akýkoľvek členský štát a akákoľvek osoba, podnikateľ alebo združenie podnikateľov, ktorých záujmy možno ovplyvniť poskytnutím pomoci, najmä príjemca pomoci, konkurujúci si podnikatelia a obchodné združenia.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
artikel 25 is op dergelijke eisen van toepassing, ongeacht of zij zijn opgenomen in nationale wetgeving of in regels van beroepsorden of andere beroepsverenigingen of -organisaties in de zin van artikel 4, punt 7.
Článok 25 sa vzťahuje na všetky takéto požiadavky, či už sú uvedené vo vnútroštátnych právnych predpisoch alebo v pravidlách profesijných orgánov alebo iných profesijných združení alebo organizácií v zmysle článku 4 ods. 7.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
bij het maken van de in lid 1 bedoelde analysen kan de commissie worden bijgestaan door deskundigen uit de lidstaten en/of andere deskundigen, beroepsverenigingen met specifieke competenties op het betrokken gebied.
pri vypracúvaní analýz uvedených v odseku 1 môžu komisii pomáhať experti z členských štátov a/alebo akíkoľvek iní experti a profesijné združenia s osobitnou odbornou spôsobilosťou v príslušnej oblasti.
마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ook de regels van beroepsorden of collectieve regels van beroepsverenigingen of andere beroepsorganisaties die bij de uitoefening van hun juridische bevoegdheid worden vastgesteld vormen een eis(166) en moeten worden geëvalueerd wanneer zij een dienstenactiviteit reglementeren of daarop van invloed zijn.
požiadavkou sú aj pravidlá profesijných orgánov alebo kolektívne pravidlá profesijných združení alebo iných profesijných organizácií, ktoré boli v rámci výkonu ich právnej autonómie(166), a ktoré treba zrevidovať, ak upravujú alebo ovplyvňujú činnosti v oblasti služieb.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(13) overwegende dat ondernemingen en hun beroepsverenigingen dergelijke informatie nodig hebben om inzicht te verwerven in hun markten en om hun activiteiten en prestaties op regionaal, nationaal en internationaal niveau te vergelijken met die van concurrenten in dezelfde sector;
(13) keďže podniky a ich profesijné združenia potrebujú uvedené informácie na to, aby boli schopné poznať situáciu na trhu a porovnávať svoju činnosť a svoju výkonnosť s činnosťami a výkonnosťou svojich konkurentov na regionálnej, národnej a medzinárodnej úrovni;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: