전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
de beëindigingsovereenkomsten voor de ppa’s worden vóór 1 januari 2008 gesloten en treden uiterlijk op 1 april 2008 in werking.
the termination agreements for the power purchase agreements shall be concluded by 1 january 2008 and shall enter into force not later than 1 april 2008.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
hoewel de energiecentrales csepel en pannon in april 2008 beëindigingsovereenkomsten ondertekend hebben, hangt de inwerkingtreding van deze overeenkomsten, op de datum van dagtekening van deze beschikking, nog af van goedkeuring door de aandeelhouders en bankinstellingen.
although the csepel and pannon power plants signed termination agreements in april 2008, the entry into force of the agreements is, at the date of this decision, still dependent on approval by shareholders and banking institutions.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
als gevolg daarvan is de uiterste termijn die in de wet is voorzien voor het sluiten van de beëindigingsovereenkomsten voor de ppa’s, 150 dagen na de inwerkingtreding van de wet, d.w.z. 1 januari 2008.
as a result, the deadline laid down in the act for concluding termination agreements for the ppas is 150 days as of the entry into force of the act, i.e. 1 january 2008.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질: