전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
elke student zou zijn les met deze vragen voor zich moeten bestuderen.
each student should study his lesson with these questions before him.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
weer gebed. les, met pauzen er tussen, tot twee uur in de namiddag.
instruction, with recesses, until two o’clock in the afternoon.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
dit helpt ons om je taalkwaliteiten te testen en je in de les met het juiste niveau te plaatsen.
this will allow us to evaluate your language skills and help us place you in the class with the correct level.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
omdat u niet op de groep hoeft te wachten duurt een single persoonlijke les korter dan een les met een groep.
single lessons take less time to complete than when you're in a group.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
ik kon bij het begin van de les met deel 2 beginnen omdat ik mezelf het een en ander gelukkig al op correcte wijze had aangeleerd.
i was allowed to start in part 2 because in some way i had learned myself the right things on the guitar before.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
ze begint elke les met een gebed maar ze is een alleenstaande, vrijgevochten, financieel onafhankelijke vrouw in een land waar meisjes worden uitgehuwelijkt op de leeftijd van 12.
she starts every lecture with a prayer, but she's a single, feisty, financially independent woman in a country where girls are married off at the age of 12.
마지막 업데이트: 2015-10-13
사용 빈도: 1
품질:
ik lees met verbijstering in het verslag dat vrouwen in ontwikkelingslanden als proefkonijn voor het uittesten van nieuwe anticonceptiva worden gebruikt.
i am appalled by the suggestion in the report that women in developing countries are being used as guinea pigs for experiments involving new contraceptive products.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 3
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.