전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
als de koper niet antwoord op de klacht dan kan de verkoper 1 week na invullen van de npb de order annuleren [?].
if the buyer does not respond to the complaint then the seller can cancel the order after 1 week of filing the npb.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
"12. de koper/verkoper (1) (2) laat dit contract vóór . . . . . . registreren bij . . . . . . en stelt deze instantie elk jaar vóór . . . . . . in kennis van elke areaalwijziging die het gevolg is van een herziening van dit contract (3).".
the purchaser/vendor (1) (2) shall register this contract with . . . . . . (name of agency) before . . . . . . and shall notify that agency each year before . . . . . . of any change in areas resulting from any revision of this contract (3).';
마지막 업데이트: 2019-05-31
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.