전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ontwikkeling, een strategie voor een rechtvaardiger globaliseringsproces
1.5. rozwój jako strategia na rzecz sprawiedliwej globalizacji
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:
met deze eenvoudige daad helpt u producenten aan een rechtvaardiger loon.
ten prosty gest gwarantuje uczciwe wynagrodzenie dla producentów.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
het is rechtvaardiger, dat gij god vreest, indien gij ware geloovigen zijt.
przecież bóg zasługuje bardziej na to, byście się go obawiali, jeśli jesteście wierzącymi!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
de hervorming maakt daarmee deel uit van de inspanningen voor een rechtvaardiger wereldhandelsstelsel.
dlatego też reforma tego sektora należy do działań zmierzających do uczynienia systemu handlu światowego bardziej sprawiedliwym.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
met deze nieuwe structuur zal het gvb ongetwijfeldstrikter, maar ook rechtvaardiger en transparanterworden toegepast.
• zatrudnionych tam będzie około pięćdziesiąt osób.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
hare mannen zullen rechtvaardiger zijn, door haar in dien staat te hernemen indien zij hereeniging verlangen.
a ich mężowie, jeśli zapragną pogodzenia, mają pełne prawo powrócić do nich w tym czasie. one mają prawa równe swoim obowiązkom, zgodnie z uznanym zwyczajem.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
- het zou een goede zaak zijn als er een nieuwe bijdrageregeling komt die rechtvaardiger is dan het huidige systeem.
- zalecane jest ustalenie nowego systemu dokonywania wpłat, bardziej sprawiedliwego, niż ten obowiązujący obecnie.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
2.5.1 het is hoog tijd om de globalisering aan banden te leggen via doeltreffender en rechtvaardiger internationale regels.
2.5.1 bardziej niż kiedykolwiek konieczne jest stworzenie międzynarodowych ram globalizacji w postaci skuteczniejszych i sprawiedliwszych zasad.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
- bij de berekening van de hoogte van de overheidssteun voor het slopen moeten rechtvaardiger criteria worden gehanteerd;
- należy zastosować sprawiedliwsze kryteria obliczania poziomu pomocy publicznej na złomowanie kutrów.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
het getuigt van zakelijk inzicht om een eind te maken aan de beloningsverschillen tussen vrouwen en mannen en het heeft een rechtvaardiger samenleving tot gevolg.
eliminowanie różnic w wynagrodzeniach mężczyzn i kobiet ma ogromne znaczenie pod względem ekonomicznym. ponadto przyczynia się do budowy społeczeństwa opartego na równym traktowaniu.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
de fractie gelooft in een europa van nationale staten waarin overheden en lidstaten samenwerken ten behoeve van de vorming van een rechtvaardiger europa dat is gebaseerd op samenhang en verscheidenheid.
wierzy ona w europę państw narodowych. w europę, która pozwala rządom i państwom członkowskim współpracować na rzecz budowania europy sprawiedliwszej, opartej o spójność i różnorodność.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
wat zijn de doelstellingen van de unie?vrede, welvaart en vrijheid voor haar 498 miljoen burgers – in een rechtvaardiger en veiliger wereld.
jakie ma cele?pokój, dobrobyt i wolność dla 498 milionów swoich obywateli – w bardziej sprawiedliwym i bezpiecznym świecie.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
3.2.2.1 het comité kan zich vinden in de door de commissie opgestelde lijst van acties die noodzakelijk zijn om tot een rechtvaardiger vorm van consumentenbescherming in de eu te komen.
3.2.2.1 komisja słusznie podkreśla różne działania, które powinny być podjęte, aby nadać ochronie konsumentów w ue bardziej sprawiedliwy charakter; czyni to jednak mając w perspektywie ochronę na poziomie minimalnym.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
de europese unie heeft veel gewicht op het internationale toneel. vanuit haar streven om positieve invloed uit te oefenen op veranderingsprocessen draagt zij zowel bij aan een betere beheersing van het globaliseringsproces als aan een rechtvaardiger verdeling van de kansen en welvaart die daardoor ontstaan.
ue jest znaczącym graczem na scenie międzynarodowej; ma ona ambicje odgrywania pozytywnej roli na rzecz zmian, przyczyniając się do lepszego opanowania zjawiska globalizacji i lepszego podziału związanych z nim szans i korzyści.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
de activiteiten van de europese unie op ontwikkelingsgebied zijn dan ook ingebed in het streven naar een beter gestuurd globaliseringsproces, dat zo positief mogelijke effecten heeft, baten en lasten rechtvaardiger verdeelt en daardoor de vrede en stabiliteit in de wereld bevordert.
działania prowadzone przez ue w dziedzinie rozwoju wpisują się zatem w perspektywę lepszego opanowania procesu globalizacji i mają na celu optymalizację oraz bardziej sprawiedliwy podział płynących z niego korzyści w perspektywie zapewnienia pokoju i ogólnej stabilności.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
1.7 het cvdr juicht toe dat de tekst van het handvest van de grondrechten van de europese unie in het verdrag is opgenomen, omdat de burgers hierdoor meer duidelijkheid en zekerheid krijgen over de rechten die uit het burgerschap van de unie voortvloeien en omdat europa hiermee rechtvaardiger en socialer wordt.
1.7 przyjmuje z zadowoleniem włączenie do traktatu tekstu karty praw podstawowych, która zapewni obywatelom większą jasność i pewność co do praw związanych z obywatelstwem unii oraz zapewni bardziej sprawiedliwą i społeczną europę;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
de europese raad erkent dat de eu in een geest van gedeelde verantwoordelijkheid een bijdrage moet leveren aan een beter toegankelijk, rechtvaardiger en doeltreffender internationaal systeem van bescherming, in partnerschap met derde landen, en in een zo vroeg mogelijke fase toegang moet verschaffen tot bescherming en duurzame oplossingen.
rada europejska uznaje potrzebę, aby ue, w duchu wspólnej odpowiedzialności, wniosła wkład w bardziej dostępny, sprawiedliwy i skuteczny międzynarodowy system ochrony w partnerstwie z państwami trzecimi, a także w celu zapewnienia dostępu do ochrony i trwałych rozwiązań na możliwie najwcześniejszym etapie.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
2.22 neemt kennis van de presentatie (op 31 mei 2005) van een voorstel van de commissie tot een besluit over "het europees jaar van gelijke kansen voor iedereen (2007) — naar een rechtvaardiger samenleving", waarover het cvdr een apart advies zal uitbrengen.
2.22 przyjmuje do wiadomości wniosek przedstawiony przez komisję 31 maja 2005 r. w sprawie decyzji dotyczącej "europejskiego roku równych szans dla wszystkich (2007) — w kierunku bardziej sprawiedliwego społeczeństwa", do którego kr ustosunkuje się w osobnej opinii.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다