인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
2° de jongeren op het werk die nachtarbeid verrichten;
2° les jeunes au travail qui effectuent un travail de nuit;
마지막 업데이트: 2012-04-06
사용 빈도: 2
품질:
afdeling 2. - begeleiding van de jongeren op wie een inschakelingsparcours van toepassing is
section 2. - accompagnement des jeunes qui bénéficient du parcours d'insertion
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
niveau van opleiding en voorlichting van de jongeren op het werk.
l'état de la formation et de l'information des jeunes au travail.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
het kabinet hoop zo de positie van de jongeren op de arbeidsmarkt te verbeteren.
le gouvernement espère ainsi renforcer la position des jeunes sur le marché de l'emploi.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
pilootprojecten voorstellen terbevordering van de deelnamevan de jongeren op alle niveausvan de macht.
aujourd’hui,on participe au débat derrière son écran, bienau chaud dans sa chambre.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
het is dus nodig de jongeren op te leiden tot consument.
pourtant, cet organe a été — à maints égards — honoré davantage dans sa violation que dans son observation.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
het koninklijk besluit van 3 mei 1999 betreffende de bescherming van de jongeren op het werk;
l'arrêté royal du 3 mai 1999 relatif à la protection des jeunes au travail;
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
het kan ook de kansen van de betrokken personen, en met name de jongeren, op de arbeidsmarkt verbeteren.
elles peuvent aussi permettre d'améliorer les chances des personnes concernées sur le marché du travail, en particulier celles des jeunes.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
bevragen van de server
interrogation du serveur
마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 1
품질:
het bevragen van de databank
l'interrogation de la base de données
마지막 업데이트: 2013-07-18
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
22,786 1,638 voor de jongeren op het gebied van de overgang van school naar beroepsleven.
le comité a également fait le point sur la mise en œuvre d'une seconde série de projets pilotes (1983-1986) (2) en faveur de jeunes concernant le passage de l'école à la vie active.
de richtlijn over de bescherming van de jongeren op het werk stond in maart voor de tweede maal op de agenda. rapporteur joanna rønn (dk.
la paix et la prospérité ne peuvent pas s'épanouir durablement dans une seule partie de l'europe, comme l'ont montré les événements dans l'ancienne yougoslavie.
gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1999 betreffende de bescherming van de jongeren op het werk, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 augustus 2002;
vu l'arrêté royal du 3 mai 1999 relatif à la protection des jeunes au travail, modifié par l'arrêté royal du 28 août 2002;
- de communautaire regelgeving inzake de bescherming van jongeren op de werkplek en meer bepaald de richtlijn van de raad van 1994 betreffende de bescherming van de jongeren op het werk.
en ce qui concerne la législation communautaire existant en matière de protection des jeunes au travail et plus spécifiquement la directive du conseil de juin 1994 relative à la protection des jeunes au travail.
de werkgever licht de jongeren op het werk in over mogelijke risico's en over alle maatregelen ter bescherming van hun gezondheid en veiligheid.
l'employeur informe les jeunes au travail des risques éventuels et de toutes les mesures prises en ce qui concerne leur santé et sécurité.
"5° de jongeren op het werk zoals bedoeld bij artikel 12 van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 betreffende de bescherming van de jongeren op het werk;";
"5° les jeunes au travail tels que visés par l'article 12 de l'arrêté royal du 3 mai 1999 relatif à la protection des jeunes au travail;";
de heer bachy (s), rapporteur. — (fr) mijnheer de voorzitter, de opleiding en de voorbereiding van de jongeren op het leven als volwassene is een mooi onderwerp.
bachy (s), rapporteur. — monsieur le président, la formation et la préparation des jeunes à la vie active et professionnelle, c'est un beau sujet, et que les collègues qui sont encore là pour en par ler, à cette heure tardive, en soient remerciés.