전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
het model voor het hierboven bedoelde reisblad wordt opgesteld in overleg tussen de bevoegde autoriteiten van beide overeenkomstsluitende partijen.
le modèle de la feuille de route visée ci-dessus est établi d'un commun accord par les autorités compétentes des deux parties contractantes.
ongeregeld personenvervoer over de weg (asor-overeenkomst)
(* point 2.4.38) aient donné leur avis favorable à la proposition de la commission ( ' ), d'avancer au 1erjuin l'application des dispositions prévues aux sections ii et iii de l'accord entre la communauté et la suisse, relatif aux services occasionnels internationaux de voyageurs par route effectués par autocars ou par autobus (2).
daarom is de sluiting van de asor vanuit politiek oogpunt van bijzonder belang.
il invite la commission et le conseil à tout mettre en œuvre pour que la yougoslavie, qui est un pays tiers important en matière de transports occasionnels internationaux de voyageurs par route, souscrive également à l'accord.
(2) overwegende dat in artikel 11, lid 1, van genoemde verordening wordt bepaald dat voor ongeregeld vervoer een reisblad vereist is;
(2) considérant que l'article 11, paragraphe 1, du même règlement prévoit que les services occasionnels sont exécutés sous le couvert d'une feuille de route;
onderhandelingen over een overeenkomst inzake het internationale ongeregelde personenvervoer over de weg met autobussen en touringcars (asor)
négociation d'un accord relatif aux services occasionnels internationaux de voyageurs par route effectués par autocars ou autobus (asor)
-van iedere opzegging door een andere overeenkomstsluitende partij van de asor, waarvan kennis is gegeven overeenkomstig artikel 20, lid 2, van de asor. artikel 12
-de toute dénonciation par une autre partie contractante de l'asor, notifiée conformément à l'article 20 paragraphe 2 de l'asor. article 12
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: