검색어: behartenswaardig (네덜란드어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Dutch

French

정보

Dutch

behartenswaardig

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

네덜란드어

프랑스어

정보

네덜란드어

daar staan nog een aantal dingen in die zeer behartenswaardig zijn.

프랑스어

quelles sont les solutions?

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

de heer dillen (dr). - mevrouw de voorzitter, het controleren van de wapenverkoop is behartenswaardig.

프랑스어

nous proposons de les supprimer, non pas que nous soyons, comme certains le prétendent, viscéralement contre la chasse mais parce que nous pensons que la sécurité de tous doit passer avant le confort de quelques uns.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

in sommige gevallen kan het noodzakelijk zijn om bepaalde bewijselementen geheim te houden voor die partij teneinde de fundamentele rechten van andere personen of een behartenswaardig algemeen belang te vrijwaren.

프랑스어

dans certains cas, il peut être nécessaire de ne pas divulguer certains éléments de preuve à cette partie en vue de préserver les droits fondamentaux d'une autre personne ou de garantir un intérêt général important.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

al is het behartenswaardig, al is het goed dat in sommige landen nu vormen van tijdelijke bescherming voor de slachtoffers bestaan, toch is die bekommernis voor slachtoffers nog zeer selectief.

프랑스어

alors que certaines savent qu'elles vont travailler comme prostituées, nombreuses sont celles qui l'ignorent.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

dillen (ni), schriftelijk. - de zorg om te komen tot een betere werking van het europees parlement is lovenswaardig en behartenswaardig.

프랑스어

dillen (ni), par écrit. - (nl) le souci d'améliorer le fonctionnement du parlement européen est louable et défendable.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

de bestreden bepalingen geven tegelijk blijk van de wil om het toepassingsgebied van de overeenkomsten te verruimen door deze algemeen verbindend te verklaren voor de niet tot de overeenkomst toegetreden geneesheren in situaties die de wetgever behartenswaardig acht, en om te verhinderen dat de residuele vrijheid het mogelijk zou maken buitensporige honoraria aan te rekenen wanneer de patiënt kiest voor opname in een eenpersoonskamer.

프랑스어

les dispositions attaquées manifestent à la fois la volonté d'accroître le champ d'application des accords en rendant ceux-ci obligatoires pour les médecins qui n'y ont pas adhéré dans des situations que le législateur estime dignes d'intérêt, et d'empêcher, lorsque le patient choisit une hospitalisation en chambre particulière, que la part résiduelle de liberté ne permette la facturation d'honoraires excessifs.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

indien de huurder echter een gemeente is, een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, een vereniging zonder winstoogmerk of een instelling van openbaar nut onderworpen aan de wet van 27 juni 1921 waarbij aan de verenigingen zonder winstgevend doel en aan de instellingen van openbaar nut rechtspersoonlijkheid wordt verleend, ofwel een vennootschap met een sociaal oogmerk, kan hij het goed aan een of meer natuurlijke personen geheel onderverhuren, op voorwaarde dar deze personen minder gegoed zijn of zich in een behartenswaardige sociale situatie bevinden en dat zij het goed uitsluitend tot hun hoofdverblijfplaats bestemmen, en voor zover de verhuurder ingestemd heeft met de mogelijkheid om het goed te dien einde onder te verhuren.)

프랑스어

toutefois, lorsque le preneur est une commune, un centre public d'aide sociale, une association sans but lucratif ou un établissement d'utilité publique soumis à la loi du 27 juin 1921 accordant la personnalité civile aux associations sans but lucratif et aux établissements d'utilité publique, ou une société à finalité sociale, il peut sous-louer le bien, dans sa totalité, à une au plusieurs personnes physiques, à condition que celles-ci soient des personnes démunies ou se trouvant dans une situation sociale difficile et qu'elles affectent exclusivement le bien à leur résidence principale, et pour autant que le bailleur ait donné son accord sur la possibilité de sous-louer le bien à cette fin.]

마지막 업데이트: 2014-12-22
사용 빈도: 9
품질:

추천인: Rstephan67

인적 기여로
7,762,428,676 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인