전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
zij spelen in op zaken zoals:
elles permettent de répondre à des problèmes tels que:
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
zoals steeds was er over enkele details enige discussie.
comme toujours, nous avons discuté sur quelques points de détail.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 3
품질:
kortom, zoals steeds moet men ook hier een evenwicht nastreven.
leur vie a elle aussi été perturbée.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
in zaken zoals klimaatverandering rechtvaardigt de europese unie haar bestaan.
dans une question telle que celle du changement climatique, l' existence de l' union européenne trouve sa justification.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
optie 1 (de basisoptie) laat de zaken zoals ze zijn.
la première option (option de base) repose sur un statu quo de la situation actuelle.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
de paritaire vergadering heeft in 1990 zoals steeds twee conferenties gehouden.
l'assemblée paritaire porte en elle la chance d'un dialogue de paix.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
roerende zaken, zoals timesharecontracten voor kanaalboten, caravans of cruiseschepen;
aux biens mobiliers — les dispositions s’appliqueront aux contrats de multipropriété portant sur des hébergements tels que les péniches fluviales, les caravanes et les navires de croisière;
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
de landbouw is, zoals steeds opnieuw werd gezegd, de grote twistappel.
madame le président, le volet agricole, comme nous l'avons souligné tant de fois, constitue dès aujourd'hui la pomme de discorde.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
bij werkelijk belangrijke zaken, zoals de recente aanval op irak, zien wij immers verdeeldheid.
bertens (eldr). — (nl) monsieur le président, la commission a judicieusement accordé la priorité au développe ment d'une politique européenne relative à l'industrie de l'armement.
de commissie streeft er echter zoals steeds naar om de administratieve belasting tot een absoluut minimum te beperken.
pour ce qui est de l'intégration de la politique de concentration aux autres politiques communautaires, voir la réponse aux points 6 à 8.
alle nog hangende zaken (zoals vrijwaringsmaatregelen, subsidies, overheidsopdrachten) moeten in de onderhandelingen worden meegenomen.
tous les dossiers qui n'ont pas été menés à bien (sauvegardes, subventions, marchés publics, par exemple) devraient également être compris dans les négociations.
natuurlijk kan dat, zoals steeds meer zaken, volledig buiten de controle van het parlement vallen en een volledig intergouvernementele aangelegenheid zijn.
Évidemment, cela peut être, comme de plus en plus de choses, complètement en-dehors du contrôle du parlement, complètement intergouvernemental.
daarbij moet er zoals steeds een onderscheid worden gemaakt tussen volledige bezetting en onderbezetting van het pro-duktie-apparaat.
si l'on extrapole les résultats, qui reposent essentiellement sur des renseignements autrichiens et suisses, aux 17 pays (en considérant que la valeur de la production est égale à la valeur ajoutée aux marchandises dans ce secteur), on obtient un avantage de 14 - 28 muc en 1980, soit en valeur actualisée à 1970, quel que 6 - 13 muc pour un taux d'escompte de 8% (8 - 17 muc pour un taux d'escompte de 5 %).
alle kamers zijn bevoegd voor beroep tegen de beslissingen van de vrederechter, voor gewone zaken en voor zaken met betrekking tot faillissement of gerechtelijke akkoord.
toutes les chambres sont compétentes en ce qui concerne les appels contre les décisions du juge de paix, les causes ordinaires et les causes en matière de faillite et de concordat judiciaire.