전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
het houdt namelijk in dat de lidstaten elkaar bijstand verlenen als reactie op nieuwe van terroristische en niet-staatsentiteiten afkomstige dreigingen die gericht zijn tegen de burgerbevolking en de democratische instellingen in de eu.
cette clause prévoit que les États membres se portent mutuellement assistance pour faire face aux nouvelles menaces que font peser des entités terroristes et non-étatiques sur les populations civiles et les institutions démocratiques de l'ue.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
(1) naar aanleiding van resolutie 1483(2003) van de vn-veiligheidsraad van 22 mei 2003 heeft de raad verordening (eg) nr. 1210/2003 van 7 juli 2003 betreffende bepaalde specifieke restricties op de economische en financiële betrekkingen met irak(3) aangenomen, die onder andere voorziet in bevriezingsmaatregelen die tegen de vorige regering van irak en tegen andere staatsentiteiten zijn gericht. deze maatregelen zijn op 9 juli 2003 in werking getreden.
(1) À la suite de la résolution 1483 (2003) du conseil de sécurité des nations unies du 22 mai 2003, le conseil a adopté le règlement (ce) n° 1210/2003 du 7 juillet 2003 concernant certaines restrictions spécifiques applicables aux relations économiques et financières avec l'iraq(3), qui, entre autres, prévoit des mesures de gel dirigées contre l'ancien gouvernement iraquien et d'autres institutions publiques. ces mesures sont entrées en vigueur le 9 juillet 2003.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: