전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
papier
papier
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 13
품질:
papier,
de papier
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 3
품질:
die aanbevelingen zijn geen vodje papier.
libération en fait sa une et pose la question: «qui tue en algérie?».
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
ongezegeld papier
pour
마지막 업데이트: 2020-01-31
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
xerografisch papier.
papier pour xérographie.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
de eu kan een voortrekkersrol vervullen en kyoto mag absoluut niet verworden tot een vodje nutteloos papier.
l' union européenne peut jouer un rôle de chef de file de ce point de vue, car il ne faudrait pas que kyoto soit réduit à un vulgaire chiffon de papier.
artikel 2, dat normaliter ten grondslag ligt aan de overeenkomsten met dictatoriale landen, is een vodje papier.
les dispositions de l’ article 2, qui servent généralement de base pour établir des accords avec les régimes dictatoriaux, ne valent pas le papier sur lequel elles sont rédigées.
het advies van dit parlement wordt aldus teruggebracht tot een vodje papier dat onontbeerlijk is om het dossier formeel te vervolledigen.
l'avis du parlement est ainsi considéré comme un chiffon de papier qui, pour la bonne règle, doit être versé au dossier pour que celuici soit complet.
u bent de hoeder van de verdragen en u kunt plechtige beloften van artikel 5 van het verdrag toch niet tot een vodje papier laten verworden.
vous êtes le gardien du traité et vous ne pouvez pas laisser ainsi réduire à un chiffon de papier des engagements solennels qui sont inscrits à l' article 5 du traité.
de eurocentralisten, de eurocraten van commissie en parlement beschouwen het subsidiariteitsbeginsel als een vodje papier, hooguit een zoethoudertje, ertoe bestemd volken en vaderlanden in slaap te wiegen.
les eurocentralistes, les eurocrates de la commission et du parlement considèrent le principe de subsidiarité comme un torchon, au mieux une pilule dorée, destinée à endormir les peuples et les patries.
de verblinden zagen niet in dat ze zo het werk van de commissie her leiden tot een vodje papier, zagen evenmin in dat ook zij geleid werden door politieke haat en angst. beide zijn slechte raadgevers.
une partie des arguments avancés par le pen sont repris, en italie, par les ligues contre les extracommunautaires.
daarom moet onze eerste eis betrekking hebben op een japanse buitenlandse handelsbeleid dat echt tot concrete resultaten leidt in plaats van tot een achtste programma om de markt open te stellen, dat weer niet meer dan een vodje papier is.
c'est pourquoi nous devons demander avant tout une politique extérieure japonaise qui aboutisse effectivement à des résultats concrets et non pas à un huitième programme d'ouverture du marché qui, une fois de plus, ne serait qu'un simple morceau de papier. il est vrai que des amendements ont été présentés.
eens te meer doet men alsof het arrest van het constitutioneel hof van karlsruhe („de europese unie is géén bondsstaat, doch een staten-verbond") slechts een vodje papier is.
je vous demande votre soutien à tous, en ma qualité de rapporteur, parce que je pense que ce rapport est le résultat d'un bon compromis entre les producteurs des différents etats membres et l'industrie d'égrenage.
ik weet dat puur formeel gezien alvast het ritueel werd gerespecteerd door in de overeenkomst de cryptische formule op te nemen over de eerbiediging van mensenrechten en democratische beginselen, maar iedereen weet ook dat dit voor het vietnamese regime slechts woorden in de wind zijn of een vodje papier.
toutefois, c'est de la république socialiste du viêtnam qu'il est question ici, d'un pays où la situation des droits de l'homme est dramatique.
het bleek evenwel bedrog te zijn, een waardeloos vodje papier. de vrienden van vroeger oefenen nu druk uit, chanteren en dreigen, en tot hen behoren ook u, mijnheer de voorzitter, en commissaris verheugen, die ons nu minacht met zijn afwezigheid.
l’ acquis communautaire s’ est révélé être une supercherie, un vieux sac sans aucune valeur, tandis que des amis d’ antan nous mettent maintenant sous pression, nous contraignent et nous menacent, y compris vous-même, monsieur le président, ainsi que m. verheugen, qui affiche par son absence le mépris qu’ il a pour nous.